Haru Ichiban

Заcтыли на часах в шпагате стрелки,
Стучать устали дробью каблуков,
Луна дрейфует с кучей синяков,
Сползает солнце с огненной тарелки.
Весна тайком крадётся по ночам,
А днём, открыто переходит в наступленье,
Земля разделась, изнывая от томленья,
Отдаться тёплым согревающим лучам,
Жизнь бьёт в свой старый барабан,
Горит огонь, взвиваясь новой песней,
Мир с каждым днём всё интересней!
Я жду тебя, мой «Хару Ичибан»!*

* "Хару Ичибан" в переводе с японского –
первый южный, теплый весенний ветер.

© Pchela  production 2022.


Рецензии
Ух ты!👏 класс!!!👍 «Первый весенний южный ветер» — нет ветра прекрасней! Очень красиво написал, особенно про луну понравилось и про крадущуюся в ночи)) и про изнывающую от томления…
Что-то меня «пробило» тебя почитать)) Молча читаю, потому что интересно просто почитать. А тут вот решила оставить тебе «Привет! 😁»
Ветра нам всем южного в улыбку до ушей😁 И хорошего весеннего дня☀

Татьяна Никешина   17.03.2024 10:29     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Таня! И тебе хорошего дня!

Олег Пчелинцев   17.03.2024 11:11   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.