Бег к морю

(перевод песни «Race To The Sea» группы «Sabaton»)

За нашу свободу, в бой!

Как эрцгерцог пал,
В бой призыв зазвучал!
Жизнь не будет прежней никогда!
Под прицелом мы, мир стал похож на ад!
Началась война,
Нет покоя и сна,
И неведомо, что дальше ждать!
Но готовы до конца мы воевать!

В бой пойдем
За тобой и кровь свою прольем!
Мы под натиском устоим и не свернем!

Во имя своей страны,
Реке дав разлиться,
В бою на Изере мы
Бег к морю закончить должны!
Мы Бельгию сохраним,
Удержим границы
В четырнадцатом году,
В разгар октября, в том аду!

Твердо день за днем
Мы на север идем,
Чтоб не вырвались вперед враги! –
Такова цена свободы Бельгии!
Земли, города
Не дадим отобрать,
На защиту королевства встав,
Независимость свою отвоевав!

Путь пройдем,
Будь триумфом или судным днем!
Мы последуем за тобой и не свернем!

Во имя своей страны,
Реке дав разлиться,
В бою на Изере мы
Бег к морю закончить должны!
Мы Бельгию сохраним,
Удержим границы
В четырнадцатом году,
В разгар октября, в том аду!

Наш король не сдается,
Как солдат, храбро бьется!
Наш король не сдается,
Как солдат, храбро бьется!
Он отступать отказался,
Во Фландрии продержался!
Король Альберт не сдается,
Плечом к плечу с нами бьется!
За Бельгию мы вступили в бой!

Во имя своей страны,
Реке дав разлиться,
В бою на Изере мы
Бег к морю закончить должны!
Мы Бельгию сохраним,
Удержим границы
В четырнадцатом году,
В разгар октября, в том аду!

Во имя своей страны,
Реке дав разлиться,
В бою на Изере мы
Бег к морю закончить должны
В те дни!

Во имя своей страны,
Реке дав разлиться,
Свое мы не отдадим,
Всему вопреки устоим!

11-12 марта 2022


Рецензии