Сара Проводница
У них на все случаи "вагенкнехт".
А как бы хорошо было: "В бундестаге выступает/Сара Проводница".
Даже под гитару спеть можно.
- Правильнее было бы написать цугфюрерше, но уж больно хорошо Сарина фамилия к дословному русскому переводу ложится. А ванекнехт переводится как отважный рыцарь.
Yaroslav Znepolsky:
- И еще Wahnknecht и Volksknecht, что одно и тоже.
Свидетельство о публикации №122031705134
Yaroslav Znepolsky:
И еще Wahnknecht и Volksknecht, что одно и тоже.
Юрий Извеков Улан-Удэ 12.08.2025 19:28 Заявить о нарушении