Ричард Бротиган - Оленьи следы

ОЛЕНЬИ СЛЕДЫ

Прекрасно, доводящее до слёз
своим совершенством соитие
и после молча лежать
подобно оленьим следам на
свежевыпавшем снегу рядом
с тем кого любишь.
И всё.

РИЧАРД БРОТИГАН
Перевод Дениса Говзича

Художник Эгон Шиле

И ОРИГИНАЛ

Deer Tracks

Beautiful, sobbing
high-geared fucking
and then to lie silently
like deer tracks in the
freshly-fallen snow beside
the one you love.
That's all.

Richard Brautigan

Далее

Ричард Бротиган - 30 центов, два билета, любовь
http://stihi.ru/2022/01/30/5177


Рецензии