Вдруг

Если друг оказался вдруг
В. Высоцкий

В современном языке наречие «вдруг» чаще всего означает «неожиданно, внезапно». Мы так привыкли к этому значению, что не задумываемся, а причем тут «друг»? Как из этого корня мог развиться такой смысл? «Друг» – это «друзья», «дружеский», «дружественный», «дружить», «подруга», «недруги», «дружина»… Это и «другой», «по-другому», «вдругоряд»…

Несмотря на семантическую разницу, родство двух только что приведенных групп можно проследить. Прилагательное «другой» по происхождению связано с существительным «друг» и употреблялось вначале в оборотах типа «защищают друг друга», «улыбаются друг другу», «дорожат друг другом», «заботятся друг о друге». Постепенно они перешли в сочетания «один другого», «один другому», «один другим», «один о другом». То есть первоначально «другой» – не «кто-то иной вообще, посторонний», а «тот, кто рядом; твой друг».

Но как понять происхождение наречия «вдруг» со значением «внезапно, неожиданно»? Для этого нам нужно восстановить промежуточное звено – значение «одновременно, сразу». «Израненным до такой степени, что не вдруг и смекнёшь, как к нему прикоснуться» (вдруг = сразу). «Ратники, наученные своими старшинами, стреляли по команде, все вдруг» (вдруг = одновременно). Становится понятно, что наречие «вдруг» сложилось из предлога «в» и краткого прилагательного «друг» (другой). Первоначально «вдруг» употреблялась в конструкциях типа «и одно, и другое». «А кто на ком поищет наезда или грабежа в земном деле, ино судити наперед наезд и грабеж, а земли после суд… А кои истец похочет искать наезда или грабежа и земли в друг, ино другому истцю ему отвечать» (Новгородская судная грамота 1471 г.). Попробуем перевести этот текст: «А если кто будет предъявлять иск о грабеже при рассмотрении земельных отношений, то в первую очередь следует рассматривать вопрос о грабеже, а земельные вопросы – во вторую очередь… А если истец захочет предъявить претензии о грабеже и о земле одновременно, то другому истцу ему отвечать». Здесь «в друг» = «сразу, одновременно». Это значение сложилось из мысли «и одно, и другое», то есть при рассмотрении сразу обоих обстоятельств.
Вот еще один отрывок из старинного документа: «Ты меня з двора послал, не могу два дела вдруг сделать» (1696 г.). Здесь опять «вдруг» – «одновременно, сразу», то есть «одно и другое единовременно». Связь с прилагательным «другой» становится ясна: «и то, и другое».

Теперь осталось прояснить, как из «единовременно» получилось «неожиданно». Думается, что причина здесь чисто психологическая: когда что-то случается одновременно и в большом количестве, это часто происходит неожиданно. Вот два примера из Словаря древнерусского языка 11–17 веков. «Прибыла в Купе и в Муке вода велика вдруг и государевы хлебные запасы в онбарех с ысподе мешка в два подмочило». «Как поехали, лошади под ними взоржали вдруг, и коровы тут взревели… ужас на всех напал». В приведенных фрагментах «вдруг» еще можно перевести как «одновременно», но в то же время события для их свидетелей случились неожиданно. Быстро и почти сразу. Постепенно второе значение укрепилось и стало вытеснять первое. Процесс отмечен с 17-го века.

Добавим, что перечисленными значениями семантика корня не исчерпывается. В разговорной речи «вдруг» употребляется также в начале вопросительного предложения или в предикативной позиции и служит для ввода маловероятного или нежелательного условия. «Попробуй, а вдруг получится?» «А вдруг там никого не окажется?» «Вдруг никто не придёт?» «Вдруг» здесь можно заменить словами «может быть», «что если» и пр. Здесь также просматривается связь с прилагательным «другой»: «Попробуй, может в другой раз получится».

В старинных текстах встречаются вышедшие из употребления формы, позволяющие лучше понять развитие семантики. Наречие «вдругие, вдругое» – «вторично, опять, снова». «Володимерко же, видев силу королёву бесчисленную, не стерпев, вдругие побежал перед ним в Перемышль» (Лаврентьевская летопись, 1152 г., орфография изменена). С тем же значением употреблялись формы: «вдругижды», «вдругожды», «вдругой», «вдругойцы», «вдругорь», «вдругоряд».


Рецензии