Мы разам

Зноў трагедыя ў нашых сэрцах раскрываецца з новаю сілай.
Зноў мы бачым як кулі між вокан прылятаюсь ў нашу Радзіму.
Зноў мы плачам як быццам ў дзяцінстве, калі нас акутваў вялізны страх.
Крапчэй сціскаемся ў абдымках спагады, каб разам вярнуць свой трывалы дах.

Баліць...кожнаму баліць...
Сэрца і душа гарыць.
Пячэ ўнутры адчай да шрамаў,
Ды раз'ядае горыч раны.
Але мы знойдзем-знойдзем у сабе свет
Запалім ім увесь Сусвет
Пазбавімся ад смагі помсты
Разгорнецца любоў на вёрсты...
Бо мы разам, мы разам, мы разам..


Пераклад на рускую мову:

Снова трагедия в наших сердцах раскрывается с новой силой.
Снова мы видим, как пули мимо окон прилетают в нашу Родину.
Снова мы плачем, как будто в детстве, когда нас охватывал огромнй страх.
Крепче сжимаемся в объятиях сострадания,
Что бы вместе вернуть свою надёжную крышу.

Болит...каждаму болит...
Сердце и душа горит.
Печет внутри отчаяние до шрамов,
И разъедает горечь раны.
Но мы найдзем-найдзем в себе свет,
Зажжём им весь Мир.
Избавимся от жажды мести,
Развернётся любовь на вёрсты.
Потому что мы вместе, мы вместе , мы вместе.


Рецензии