Сонет 11

                Навеяло
                http://stihi.ru/2022/03/07/544
                (Сонет Шекспира 79 в авторском переводе Зои Бунковской)               


И тут всё то же: - "Я тебе, ты мне",
Порочный принцип...даже при луне.
- Ты мне подаришь красоту свою,
А я тебе осанну пропою.

Ты мне - любовь и ласк своих пожар,
Ночей шальных пленительный угар,
А я тебе о нежности стихи
Сплету, как ароматные венки.

Ты мне отдашь и жизнь свою, и честь,
А я тебе о счастье буду петь,
Слагать сонетов сказочную вязь,
Посланью Неба истово молясь...

Шекспир был полон сладострастных чувств,
Сонеты родником лились из уст...

                ***


Рецензии
Шекспир был полон сладострастных чувств,
Стихов родник звучал из его уст

Александр Левчук 2   07.03.2022 13:53     Заявить о нарушении
Да, о любви он много написал -
Любовной нежной страсти аксакал.

С улыбками,
Борис.

Борис Михлин   07.03.2022 13:56   Заявить о нарушении
И хоть он англосаксом был
Как русский женщин он любил

Александр Левчук 2   07.03.2022 14:13   Заявить о нарушении
Кто может быть ещё прелестней?
Ведь дева русская - как песня!

Борис Михлин   07.03.2022 14:18   Заявить о нарушении