Авторская песня Война прошла

Война прошла, но помним мы
Всех тех, кто там сражался.
Мы не забудем их живых
И тех, кто там остался.
Мы были счастливы в тот день
Когда Победа к нам пришла.
А тех, кого уж нет в живых,
Святая скорбь нашла.

Припев:          Война, война, мы помним все.
                Не в силах нам забыть.
                Тех лет, что прожили с тобой,
                Но лучше им не быть.

Война прошла, нас разметало
По всей земле, кого куда.
И жизнь совсем другая стала –
Не та, что ранее была.
Мы поняли друг друга в драке.
Кто был герой, а кто предатель.
Война учила нас атаке,
Прощать, и от потери плакать.

Припев:

Война прошла, давно все было,
Но мы сегодня собрались.
Нас здесь одно объединило.
Ушедших – память, чтить живых.

Не покорились, отстояли.
Спасли вы Родину свою.
Земной поклон вам, ветераны –
Спасибо вам за жизнь мою!

Припев:


Рецензии
Перед нами произведение, чья функция ясна и первична: это памятный гимн, призванный быть озвученным вслух, спетым в день торжества и скорби. Его сила — в точном попадании в общее, коллективное чувство, в умении стать голосом для тех, кто помнит. Это поэзия социального долга и национальной памяти.
Стихотворение выстроено как чёткий трёхчастный нарратив от имени «мы» — того самого поколения, для которого война является личным, семейным и историческим рубежом. Часть первая — констатация памяти и её двойственности. С первых строк задаётся главная оппозиция: «помним» и «не забудем». Но важнее другой контраст — между счастьем Победы («Мы были счастливы в тот день») и «святой скорбью» по погибшим. Поэт ставит эти чувства рядом, показывая сложную, нерадостную природу памяти о войне. Часть вторая — анализ последствий. Здесь звучит суровая правда последствий: «нас разметало», «жизнь… не та». Автор говорит о глубоком, выстраданном знании людей: «Мы поняли друг друга в драке». Война показана как чудовищный, но единственный учитель, научивший атаке, прощению и горю. Рефрен здесь обретает особую силу: «Но лучше им не быть» — это ключевой вывод, апофеоз антивоенного пафоса. Часть третья — ритуал благодарности. Финальный куплет переносит нас в «сегодня», на встречу ветеранов. Память здесь становится действием — «собрались», «чтить». Кульминация — прямое, личное обращение-благодарность: «Спасибо вам за жизнь мою!». Это превращает текст из общего воспоминания в интимный, сыновний долг.
Текст создан в жанре песни-марша. Простой, запоминающийся ритм, повторяющийся припев с ключевым посылом, обобщённые, но ёмкие образы («святая скорбь», «разметало по всей земле») — всё служит одной цели: быть услышанным и подхваченным. Лексика сочетает высокие, почти сакральные понятия («святая», «покло́н», «Родина») с простыми, бытовыми словами («разметало», «стала»), что создаёт эффект искренности, разговора без пафоса.
Задача этого произведения — быть сосудом коллективной памяти, языком, на котором говорит народная скорбь и благодарность. Его ценность в абсолютной аутентичности чувства и в безупречном выполнении своей мемориальной функции. Оно напоминает о главном: что память о войне — это не только про «было», но и про вечное «не должно повториться». Текст заканчивается не триумфом, а поклоном и личным «спасибо», что делает его человечным, тёплым и настоящим.

Андрей Борисович Панкратов   24.12.2025 09:53     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.