Господин Длиннонос

Господин Длиннонос молчит,
И прячет в кармане часы.
И чей-то вопрос, чью-то фразу несёт -
Бережливо кладёт на весы.

Господин Длиннонос
Не знает времени счёт.
Пожирает его злобный пёс,
А он во Стиксе спокойно течёт.

Неизбежный трамплин
На дороге небес:
Господин молчалив,
Несёт тяжкий крест.

Господин Длиннонос
Надевает цилиндр
На свой редкошерстый парик.

Хоть не дятел, но альботрос,
Весьма деятелен в расставлении дыр
На шинах своих, пусть и старик.

От него стынут жилы,
Через них пробирается в ночь
Небесная дева, неживым
И безродным помочь.

Господин Длиннонос
Замарает чей-то почтенный фрак;
Из его головы, из черепного сарая,
Проступает таинственный мрак.

Он идёт, лепестами украшен
Его путь, идущий во склон.
Господин Длиннонос, в своей чёрной рубашке,
Под луной среди белых колон.

Господин Длиннонос не снимает моноколь:
Перед ужасом множества сфер.
Оставляет в душе смирительный хохот,
А в бессильной руке револьвер.

Господин онкологически болен,
Онтологически несчастлив:
Пропускает в себя черноземство сотен,
Повторяя затертый мотив.

Средь затерянных басен, средь красок и строк,
В древнем, как мир, раю
Он достиг свой цели, и скрылся, прекрасен -
Господин подложил свинью.


Рецензии