336. Лицо, что с собой унесу - Э. Дикинсон

Лицо, что с собой унесу,
В конце покидая Время,
Мой Ранг для Заката возьму,
Твоим это будет лицо.

Я Ангелу это вручу,
Что Степенью было моей,
В Царствах, вы слышали, певших
Справку дадут о ней.

Он это возьмёт и осмотрит,
Уйдёт и с Короной вернётся,
С Архангелом Гавриилом
Надеть попросят меня.

Затем повернёт раз и другой
Пред восхищённым небом,
(То) что Мастера было поддержкой,
Царственной власти её.
                3.03.2022
               
336. The face I carry with me — last —
                Emily Dickinson
               
The face I carry with me — last —               
When I go out of Time —
To take my Rank — by — in the West —
That face — will just be thine —

I'll hand it to the Angel —
That — Sir — was my Degree —
In Kingdoms — you have heard the Raised —
Refer to — possibly.

He'll take it — scan it — step aside —
Return — with such a crown
With Gabriel never capered at —
And beg me put it on —

And then — he'll turn round and round —
To an admiring sky —
As one that bore her Master's name —
Sufficient Royalty!

————————

rank I - 1.n 1) ряд
   2) звание, чин
   3) категория, ранг, разряд,
   степень, класс;
   a poet of the highest rank -
   первоклассный поэт; 
   to take rank with -
   быть в одной категории с
   4) высокое положение;
   persons of rank -
   аристократия;
   rank and fashion -
   высшее общество
   5) воен. шеренга

degree - n 1) степень, ступень
   2) уровень
   3) степень родства, колено
   4) положение, ранг
   5) звание, учёная степень
   6) градус
raise - 1.v 1) поднимать
   11) запеть, начать (песню);
   издать (крик)
refer - v 1) посылать,
   отсылать направлять
   (за информацией и т.п.)
   3) обращаться;
   he referred to me for help -
   он обратился ко мне за
   помощью
   4) наводить справку,
   справляться
   6) иметь отношение,
   относиться;
   his words referred to me only -
   его слова относились
   только ко мне
   7) ссылаться
   (to —  на кого-л., на что-л.)

scan - 1.v 1) сканировать(ся)
   2) пристально
   разглядывать, оглядывать,
   изучать
   3) телев. разлагать
   изображение
step - 2.v 1) шагать, ступать;
   step lively! - амер.
   живей!; поторапливайтесь!
   # step aside - посторониться;
   перен. уступить дорогу
   другому
caper II - 2.v делать прыжки,
   выделывать антраша;
   дурачиться; шалить
beg - v 1) просить, умолять;
   (of — кого-л.;
   for — о чём-л., чего-л.);
   to beg leave -
   просить разрешения;
   to beg pardon -
   просить извинения,
   прощения
   2) нищенствовать; просить
   подаяния

turn - 2.v 1) вращать(ся),
   вертеть(ся)
   2) поворачивать(ся);
   обращаться; повёртывать(ся)
   # turn round -
   а) оборачиваться
   б) изменить взгляды, свою
   политику
admiring - a восхищённый,
   восторженный
bear II - v (bore; borne)
   1) носить; нести;
   переносить; перевозить
   2) выдерживать;
   нести груз, тяжесть;
   поддерживать, подпирать
master - 1.n 1) хозяин,
   владелец; господин
   2) великий художник,
   мастер 3) мастер,
   квалифицированный
   рабочий
sufficient - 1.a
   1) достаточный;
   he had not sufficient courage
   for it -
   на это у него не хватило
   смелости
   2) имеющий (что-л.) в
   достаточном количестве
royalty - n 1) королевское
   достоинство; королевская
   власть
   2) член(ы) королевской
   семьи
   3) (обыкн. pl) королевские
   привилегии и прерогативы
   4) величие, царственность
   5) авторский гонорар
   (процент с каждого
   проданного экземпляра);
   отчисление автору пьесы
   (за каждую постановку);
   отчисления владельцу
   патента


Рецензии