Женщина в красном. Перевод песни К. Бурна

Ты ушла не спеша, растворившись в толпе на вокзале.
Я ж с надеждой бессмысленной ждал,
Обернёшься сейчас и посмотришь с улыбкой прощальной.
Ты ушла, а вокруг суета и гудит равнодушный вокзал…
Незаметно растаяли капли дождя,
На губах оставляя вкус сладкий помады.
Ты ушла, и пропал силуэт за завесой дождя,
И уже никаких обещаний не надо.

Что же есть у меня, что оставила ты?
Невесом силуэт этой женщины в красном.
Лишь остались пустые мечты,
Только дни в ожидании напрасном
Лишь слова о любви, что сказать не успел,
Лишь видение лёгкое женщины в красном,
И ещё сожаление, что был так несмел,
И не смог удержать этой женщины в красном.

А в душе до сих пор продолжает гореть
То же самое яркое пламя надежды
И ничто никогда не поможет стереть
Из души след любви, что пылает, как прежде.
Где б я ни был и как не пытался б забыть,
Все попытки мои оказались напрасны.
Стоит лишь на мгновение глаза мне закрыть,
Вижу вновь силуэт этой женщины в красном.

Я как будто в музее стою, и глазею на бабочек ряд.
И душа моя, словно проткнута иголкой.
Я тебе бы отдал десять жизней подряд,
Даже пусть это было б без толку.
Просто нет ничего, ты исчезла в толпе.
Моя жизнь пополам, было до, будет после напрасным.
Но душе моей так же уютно в тепле,
Когда вижу во сне силуэт этой женщины в красном…
01.03.2022


Рецензии