Грусть

       
             Автор Альфред де Мюссе.
             Перевод с французского
             Юрия Деянова

Утратил я былую силу,
Друзей, веселье потерял
И гордость, кажется предал,
И гениальности лучину.

Отдался истине всецело
И правды вкус меня пленил.
Мне тот момент казался мил,
Душа восторженно запела.

Но это было лишь, пол дела,
В душе, вновь, горечь закипела,
Хоть правда — истинно святая.

Мы перед Богом все в ответе,
Но, что осталось мне на свете:
Всплакнуть грехи осознавая.
          ***


Alfred de Musset
 
 Tristesse - Грусть

J'ai perdu ma force et ma vie,
Et mes amis et ma gait;;
J'ai perdu jusqu'; la fiert;
Qui faisait croire ; mon g;nie.

Quand j’ai connu la v;rit;,
J’ai cru que c’;tait une amie ;
Quand je l’ai comprise et sentie,
J’en ai ;t; d;go;t;.

Et pourtant elle est ;ternelle,
Et ceux qui se sont pass;s d’elle
Ici bas ont tout ignor;.
Et pourtant elle est ;ternelle,
Et ceux qui se sont pass;s d’elle
Ici bas ont tout ignor;.
           ***


Рецензии