Немного о романе

"Н. Н. Соломина отметила, что слово «идиот» в этом случае имеет значение «человека не слишком образованного», «далёкого от "книжной премудрости", но наделённого идеальными чертами и глубокой духовностью».

СОЛОМИНА АБСОЛЮТНО НЕ ПРАВА. В первой части определения своего...Какая там книжная премудрость у его оппонентов - у генерала Иволгина или у другого генерала, да и у других персонажей. Образован он (судя по тексту романа) ничуть не хуже их (хоть и кокетничает, и говорит, что "почти ничему не учился" - но явно не за это его так называют...)

********

В романе герой как раз - "каллиграф" ("Игумен Пафнутий руку приложил...") и очень разговорчивый человек, умеющий толково и даже интригующе (вспомните психологические портреты сестёр Епанчиных и их маменьки) поговорить на самые разные темы.

"Идиотом" его неоднократно называют весьма кстати (с позиции "называющих") за другое - за непрактичность, за то, что он "не от мира сего", за иную мотивацию, непохожую на мотивацию "хищников", которые обретают в обществе всё бОльшую силу...и которые себя считают не "идиотами", а практичными и "умелыми людьми".


Рецензии