Вдохновенная любовь
Наполненный мечтаниями о страсти
Явился мужественной музой красоты
В теле атлета -юный бог любви.
Манящий лик высоких наслаждений,
Зовущий шёпот шаловливых уст,
На ложе счастья в объятиях венчания
Земных желаний и небесных уз.
Душа артиста жаждет вожделения
Запечатлев экстаз на полотне холста
Волшебной кистью гения и мастерства
Оставив след духовного влечения.
Стирает время розы на устах
И гаснет взгляд остановившегося сердца,
Но муза вечности любви живет в стихах
И на картинах с подписью владельца.
Княжна Татьяна Романова
The burning gaze of eyes of sea wave
Filled with the dreams of passion
Appeared as a viril muse of beauty
In the body of an athlete, the young god of love.
Alluring face of high pleasures,
Inviting whisper of playful lips
On the bed of happiness in the arms of wedding Of Earthly desires and heavenly bonds.
The artist's soul yearns for lust
Having captured ecstasy on canvas
Magic brush of genius and master’s skill
Leaving a trace of spiritual attraction.
The time erases the roses on the lips
And the look of the stopped heart dies out,
But the muse of eternity of love lives in poetry And in paintings signed by the owner.
Princess Tatiana Romanova
Le regard br;lant des yeux des vagues marines
Remplit de r;ves de la passion
Apparu tel une muse virile de la beaut;
Dans le corps d'un athl;te, un jeune dieu de l'amour.
La face invitant des supr;mes plaisirs ,
Le murmure invitant des l;vres espi;gles,
Sur le lit du bonheur dans les bras des noces Des d;sirs terrestres et des liens c;lestes.
L';me de l'artiste aspire ; la concupiscence
Ayant captur; l'extase sur la toile de lin
Le pinceau magique de g;nie et de comp;tence Laissant une trace d'attraction spirituelle.
Le temps efface des roses sur les l;vres
Et le regard du c;ur arr;t; s';teint,
Mais la muse de l';ternit; de l'amour vit dans la po;sie
Et dans les tableaux sign;s par le propri;taire.
Princesse Tatiana Romanova
Свидетельство о публикации №122021606928