Три спички Тран Куанг Дао перевод с Вьетнамского

Я продолжаю делать переводы с вьетнамского языка.
Сегодня у меня в гостях другой автор  Тран Куанг Дао
и его коротенькое стихотворение
 
"Три спички"


Я достану движением робким
Из родительской старой коробки.
Благовоние – сердца частичку
И зажгу его первою спичкой.
А второй разожгу огонь,
Чтобы печь обогрела дом.
И чтоб дом не тонул в темноте,
Третьей – лампу зажгу для детей.
Загляну в пустоту коробка
И услышу стрёкот сверчка...


Рецензии