1133. Не приносит метель этот Снег - Э. Дикинсон

Не приносит метель этот Снег,
Он случаен и ароматен,
Он приходит единственный раз,
Его несёт Год сейчас,

Тихо на Дерево тщательно 
Ночью под звёздою,
Поступь его февральскую
Опыт заверит клятвою.

Возможно Зима как Лицо,
Суровым мы знали прежде,
Направила нам Одиночество,
Алиби сделав Природе.

Будь пряной каждая вьюга,
Любой Цена могла быть; 
Мы купим сравнив – Боль так свежа,
Так близко к ней память.
   14.02_8.03_30.10_24.11.2022_11.06.2023

Вариант.
9: Суровым мы знали прежде,
12: Алиби сделав Природе. /11.06.2023/

14: Любой Цена могла быть. /11.062023/

9: Суровое прежде знали.
12: При Алиби Природы. /8.03.2022/

14: Цены не могло быть; /8.03.2022/
               
15: Мы купим сравнив – Чувство свежо, 
16: Так близко к нему память. /16.02.2022/               

3: Он приходит один раз
9: У подобной Зимы Лицо
11: Поправилось почти Одиночество

15: Мы купим сравнив – Боль хороша,
16: Насколько близко к ней память.
               14.02.2022
               
1133. The Snow that never drifts —
               Emily Dickinson

The Snow that never drifts —
The transient, fragrant snow
That comes a single time a Year
Is softly driving now — 

So thorough in the Tree
At night beneath the star
That it was February's Foot
Experience would swear —

Like Winter as a Face
We stern and former knew
Repaired of all but Loneliness
By Nature's Alibi —

Were every storm so spice
The Value could not be —
We buy with contrast — Pang is good
As near as memory —

————————

drift - 2.v 1) относиться ветром,
   течением; дрейфовать
   2) наносить ветром, течением
   3) скопляться кучами
   (о снеге, песке и т.п.)
   4) быть пассивным,
   предоставлять всё судьбе
transient - 1) преходящий,
   мимолётный, скоротечный
   2) неустановившийся;
   изменяемый; переменный
   3) случайный, временный;
   амер. разг. проезжий
   (о постояльце гостиницы)
fragrant - ароматный,
   благоухающий

thorough - 1) полный,
   совершенный; основательный,
   доскональный; тщательный
   2) законченный, полный;
   a thorough scoundrel -
   законченный негодяй
beneath - 1.adv внизу
   2.prep под, ниже
experience - 1.n 1) (жизненный)
   опыт 2) переживание
   3) случай;
   unpleasant experience -
   неприятный случай
   4) pl (по)знания
   5) стаж практической деятельности
   6) квалификация, мастерство
swear - 2.v (swore, уст. sware; sworn)
   1) клясться, присягать
   2) ручаться
   3) заставлять поклясться

like I ; 2.adv 1) подобно, так
   2) возможно, вероятно 
stern I - строгий, суровый;
   неумолимый;
   stern resolve -
   непреклонное решение 
former II - 1) прежний, бывший;
   in former times -
   в прежние времена, в старину
   2) предшествующий;
   the former - первый
   (из двух названных)
repair I - 2.v 1) ремонтировать;
   починять, исправлять
   2) восстанавливать;
   to repair one's health -
   восстановить своё здоровье
repair II - 1) отправляться,
   направляться;
   they repaired homewards -
   они направились домой
   2) посещать, навещать
   3) прибегать (to — к чему-л.)
all - 3.как сущ. 1) все, всё;
   all agree - все согласны;
   all is well - всё в порядке
   2) целое 3) всё имущество
   # all but - почти, едва не
loneliness - одиночество
alibi - юр. 1.n алиби
   2.v представить алиби

spice - 1.n 1) специя,
   пряность; собир. специи
   2) оттенок (чего-л.);
   привкус, примесь (of)
value - 1.n 1) ценность
   2) стоимость; цена;
   справедливое возмещение
   3) эк. стоимость; 
   surplus value -
   прибавочная стоимость;
   exchange value -
   меновая стоимость
   4) оценка
pang - 1) внезапная острая боль
   2) pl угрызения (совести)
contrast - 1.n 1) противоположность;
   контраст 2) противоположение;
   сопоставление;
   in contrast with smth. -
   а) в противоположность чему-л.
   б) по сравнению с чем-л.
   3) оттенок


Рецензии