Сонет N 21 Расплата

Edna St. Vincent Millay

Oh, my beloved, have you thought of this:
How in the years to come unscrupulous Time,
More cruel than Death, will tear you from my kiss,
And make you old, and leave me in my prime?
How you and I, who scale together yet
A little while the sweet, immortal height
No pilgrim may remember or forget,
As sure as the world turns, some granite night
Shall lie awake and know the gracious flame
Gone out forever on the mutual stone;
And call to mind that on the day you came
I was a child, and you a hero grown?—
And the night pass, and the strange morning break
Upon our anguish for each other's sake!

Мой перевод

Любимый мой, подумай вот о чём:
Пройдут года, и Время хуже Смерти
Нам беспристрастно быть не даст вдвоём:
Ты станешь стар, останусь я в расцвете.
Сечас мы на сладчайшей из вершин,
Которую забыть никто не в силах;
Но вдруг проснувшись в час ночной один,
Признаем скорбно: что-то погасило
Огонь взаимной страсти навсегда -
Как камень между нами, и спросонок
День первой встречи вспомнится тогда:
Герой-мужчина, девочка-ребёнок.
За ночью утро принесёт разлуку,
И друг за друга мы познаем муку.


Рецензии