Метель. Русское переложение с белорусского

Белый снег заметает всё прочь, бела тень!
Белый снег валит с неба валом в белый день.
Ты куда меня тянешь?! Послушай!
Ведь метель там метёт, дует в уши,
На дворе ни машин, ни людей,
Ведь нигде ни машин, ни людей!
Воет вьюга кругом, мерзнут уши,
Ты куда меня тянешь, послушай!
Ведь вокруг ни машин, ни людей,
Ни машин, ни людей!

Белый снег, белый снег, тонет в нём белый след.
Белый снег, на него нежно лёг белый свет.
За тобой осторожно ступая,
Засыпает нас снег, засыпает,
Наступаю в засыпанный след,
Наступаю в засыпанный след.
Засыпает нас снег, засыпает,
За тобой осторожно ступая,
Наступаю в засыпанный след,
Засыпанный след!

Белый снег, белый снег,а под ним белый клён.
Белый снег, белый снег, снится нам белый сон.
Словно факел, твой плат розовеет
На земле я и ты с снеговеей,
А вокруг ни людей, ни окон,
А вокруг ни людей, ни окон!
На земле-я и ты с снеговеей,
Словно факел, твой плат розовеет,
А вокруг ни людей ни окон,
Ни людей, ни окон!

Автор оригинальных стихов Геннадий Буравкин.


Рецензии