Why I Smile. Mrs. J. I. McKinney
(перевод Артур Каммерцель)
Я улыбаюсь, потому
Что мир прекрасен, небо голубое,
И где бы ни был я, мой друг,
Повсюду, правда, всё родное.
Я улыбаюсь, потому что солнце
Зелёную планету пригревает,
И наши дни, такое близкое и яркое,
Теплом и светом наполняет.
И улыбаюсь я, когда по паркам и садам
Иду, хоть новы для меня места,
Фиалки узнают меня
И смотрят мне в глаза.
И улыбаюсь я, когда малиновка поёт.
Трепещет песня о любви,
Наряд ей новый так идёт,
Что с розой на груди.
И это правда, повторю я громко,
Ведь знаю я, весна недалеко;
И сердце переполнено восторгом,
И я забыл печалиться давно...
Why I Smile (Mrs. J. I. McKinney)
I smile because the world is fair;
Because the sky is blue.
Because I find, no matter where
I go, a friend that’s true.
I smile because the earth is green,
The sun so near and bright,
Because the days that o’er us lean
Are full of warmth and light.
I smile as past the yards I go,
Though strange and new the place,
The violets seem my step to know,
And look up in my face.
I smile to hear the robin’s note.
He comes so newly dressed,
A love song throbbing in his throat,
A rose pinned on his breast.
And so the truth I’ll not disown,
Because the spring is nigh;
My heart has somewhat better grown,
And I forget to sigh.
Свидетельство о публикации №122021103851