Такие разные крылья

- Дорогой, не грусти, у тебя же есть крылья.
Ешь их, а то они стухнут!

Из подслушанного телефонного разговора.

В русском языке слово «крылья» имеет довольно много значений. Первое, что мы представляем при его упоминании вне контекста, это, пожалуй, – парный орган у птиц,  с помощью которого они могут летать. Вслед за этим всплывают названия органов у насекомых, летучих мышей, ангелов, демонов, драконов… Потом на память приходят элементы летательных аппаратов (в первую очередь самолетов), создающие подъемную силу. Затем – несущие конструкции водных судов, лопасти колес ветряных мельниц, конструктивные части корпусов автомобилей, мотоциклов, велосипедов, предотвращающие разбрызгивание грязи, летящей из-под колес… Наконец, крыло рояля.
Казалось бы, первым значением слова «крыло» должно быть «нечто, дающее возможность летать», затем – «нечто, взаимодействующее с ветром или воздухом». Но так ли это?

Дело в том, что словом «крыло» обозначается и ряд других понятий, никак не связанных с аэродинамикой. Например, боковая пристройка здания, левый или правый фланги боевого построения, часть общественного движения, организации или партии. И тут поневоле задумаешься, а может именно эти «боковые, примыкающие к основному корпусу части» и есть первое значение слова. А значение «орган, необходимый для полета» вторично? Так, в архитектуре крылья располагаются, как правило, симметрично по сторонам главного корпуса здания, в одну линию с ним или выступая вперед.

В некоторых славянских языках «крылья» бывают не только у птиц, также этим словом обозначаются и плавники у рыб. Важно отметить и тот факт, что связь с глаголом «крыть» не исконная, она возникла по ассоциации – «птица, укрывающая крыльями птенцов» или «птица, спрятавшая голову под крыло». В связи с этим «крыло» стало символом защиты, покровительства (ср. оборот «взять кого-то под крыло»). Сегодня, может быть, большая часть русскоговорящего населения воспринимает слова «крыло» и «крыть» как связанные не только по смыслу, но и восходящие к общему прародителю. Однако это не так.

«Крыло» и «крыть» – изначально не родственные слова, даже гласный в их корнях отличался: слово «крыло» писалось через «и» – «крило». Реконструированная праславянская форма – kridlo. Шанский считал, что слово возникло от той же основы *kri, что и прилагательное «кривой».

Интересно с этимологической точки зрения взглянуть на существительное «крыльцо». Первоначальное значение этого слова – «маленькое крыло» (одна из старых форм существительного – «крыльце»). Сегодняшнее значение, надо полагать, возникло из значения «боковая пристройка к зданию». Крыльцо – это ведь тоже пристройка, только маленькая.

Владимир Даль в своем словаре привел еще целый спектр значений слова. Например, «боковые полотнища, стены невода, по обе стороны матни, и те же боковые части мережи». В Костромской губернии «крыльями» назывались резные доски, подзоры у кровли избы (так же парные элементы). Были «крылья» у плуга. Так называлась лопасть для отворота земляного пласта. «В саратовском сабане два крыла», - сделал примечание В. Даль.

Кроме того, «крыльями» на Новгородчине назывались две широкие ленты, два лоскута, позади девичьей повязки; или концы старушечьей, серпянковой повязки на Украине. Северяне называли «крыльями» ласты у белухи.

Такие вот разные крылья!


Рецензии
Лингвисты считают, что русское слово "крыло", как и немецкое Flugel и английское wing, когда-то означало лишь «крыло птицы». Новое значение – «фланг войска» – эти слова получили под влиянием латинского слова ala. Появилась семантическая калька.
Слова "флигель" и "флюгер" пришли в русский язык из германских. Первое - из немецкого, второе, предположительно, из голландского. В этих языках они связаны родством и оба имеют отношение к "крылу". Когда-то, на первых порах появления в русском языке они были еще больше похожи друг на друга, чем теперь - "флюгер" писали "флюгель" (ср. нидерл. vleugel и немецкое Flugel - «крыло»).

Дмитрий Муравкин   05.04.2022 21:37     Заявить о нарушении