Осенний сон

На перевале Саланг звучал аккордеон,
Лилась та музыка рекою без конца, и без начала,
Там молодой солдат играл "Осенний сон",
И вся вселенная вдруг разом замолчала.

Затихли грохочущие от взрывов горы,
Автомат свой отложил в сторонку моджахед,
Душманы присмирели в засадах и дозорах,
И словно дан был той войне запрет.

Умолк трещавший беспрестанно пулемет,
А раненых не слышен рвущий душу стон,
И страшный свист не издавал свой миномет,
На перевале Саланг звучал аккордеон.

Внимая простым, чарующим тем звукам,
Остановился бредущий по ущелью караван,
БТР-ы встали на дороге друг за другом,
Орлом парящим замер в синеве "тюльпан".

Как будто прекратилась сама война,
Прислушиваясь к вальса волшебным звукам,
Притихла вся истерзанная Афганская страна,
Прошедшая весь ад военный круг за кругом.

Остановилось время, замерло мгновенье,
Быть может, призадумались, кто был за это все в ответе,
В потрепанных сраженьями кишлаках, селеньях,
В разбитых мазанках притихли старики и дети.

Присел тихонько на меже дехканин,
Возделывавший землю с кетменем в руках,
Лишь блеянье барашка, приготовленного на закланье,
Чуть слышным эхом отдавалось в тех горах.

Молчал бездонных пропастей провал,
Цвел чудом уцелевший персиковый сад,
Чернел сгоревших танков искореженный металл,
Молчал изранный Кабул, молчал Джеллалабад...

Бредет по тихому ущелью мирный караван,
Но до сих пор, наверно, помнит перевал,
Как, затаив дыхание, слушал весь Афганистан,
Когда солдат старинный вальс играл.


Рецензии