Зараза

        «Учи меня и глупости шепчи
        Почти на птичьем: пти-ти-чи, пти-чи…
        …Почти что получается, почти.
        Я - рыба, я глотаю кирпичи
        И памятные камушки - в карман -
        Так легче погружаться в океан
        И - к глупостям на птичьем языке.
        Я рыба, рыба, рыба на крючке.»
                Хатаптах

Любовь — большой, огромнейший крючок.
Опаснее, чем сети или невод.
Но рыба ничего не изречёт
и на последнем издыхании, немо

трепещет, извиваясь — где взять сил,
бескрылому — в себя назад сорваться?
Ведь не взлетишь ты, сколько ни проси.
Живое не приемлет трансформаций

с набитыми карманами утрат:
и не ракушки это, и не камни…
Любовь… увы, по-своему хитра,
остра — и потому она близка мне.

Заглотишь без наживки остроту —
не выплюнуть, не сплюнуть — хоть три раза!
Она в душе, в мозгах, она во рту —
ты на крючке! Да-да! Любовь — зараза!

о4.о2.2о22  23:43


Рецензии
Ну и ладно! Зараза так зараза! Зато - любовь!)

Ксана Поликарпова   06.02.2022 22:40     Заявить о нарушении
Это - не пофигизм, а согласие))
Спасибо!

Яленка   14.02.2022 01:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.