Алиса и Феназепам

Алиса пасмурно мрачна:
не задался денёк. -
всю ночь какого-то рожна
ей снился мотылёк,
слетевший из другого сна
сквозь зыбкий потолок.

он ей садился на соски, 
гоня по телу дрожь.
он на кого-то до тоски
был дьявольски похож,
он всюду раскидал носки,
крича при том "не трожь!"

потом он тыкал ей в бока
мохнатый хоботок,
на целлюлиты намекал
и пива приволок.
причём летал за ним - ага!
- сквозь зыбкий потолок...

Алиса чуть не проспала,
разбив будильник в прах,
и сонная, как камбала,
сломала ноготь нах.
и делать важные дела
со скрипом на зубах

ушла, в себя не приходя
и кофе не попив,
посредством всё того ж ногтя
колготки зацепив.
плюс подрезает, зло гудя,
один презерватив ...

предательски растёт дыра,
спускает колесо,
на службе быть давно пора,
поскольку шеф - осёл.
и это - к десяти утра,
и - далеко не всё.

терпенье девичье, просев,
крошилось словно мел.
с часами встретил её шеф
и в душу отымел,
бегом бежать в постылый хлев
работать - повелел.

потом, впервые за весь год,
ей бывший позвонил.
что без неё его не прёт,
старательно бубнил.
в том, что он редкостный урод,
ещё раз убедил.

свербит её сердечный шрам,
а совесть - отекла.
уйти с башкой в служебный хлам
бедняжка не смогла.
да тут любая бы из дам
забросила дела!

Алиса в сети точка ком
вошла, стыдясь вельми,
сперва пешком, потом бегом,
скользя между людьми.
подруги хвастались жирком
египтом и детьми.

и вот ей мнится, что вперёд
унёс её расклад,
и белый всадник заберёт
её в чудесный сад.
она свой телефон даёт,
и нет пути назад.

пусть вновь - хитрец или подлец, -
неважно, чёрт возьми.
она войдёт к нему в дворец,
свободный до восьми.
К закату сказка наконец
иссякнет, утомив.

итог вульгарен, но не груб:
какой ни есть, а - приз.
в лепёшку сдулся красный куб, 
закончился круиз.
и уголки прекрасных губ
ползут, как пудинг, - вниз.

скорей домой. и вновь - ничья,
и пусто между ног.
Алиса пьёт четвёртый чай
и смотрит в потолок.
давай же, сказка, выручай
там, где обман  не смог.

когда ты не в своей руке,
то нечего беречь.
и с головою налегке,
что так и рвётся с плеч,
Алиса жаждет вдалеке,
сквозь ряд случайных встреч

найти свой Through the Looking-Glass.
и What she Found There
не стал бы никому из нас
в упрёк или в пример -
снаружи он как ананас,
внутри - как Камамбер.

нам невозможно взять в расчёт
ни суть его, ни вид.
оно меж пальцев утечёт,
но тот, кто им облит,
того уж если не спасёт,
то точно - пробудит.

но тропок к сказочным лугам
лет сто как не сыскать.
едва нашаришь что-то там,
тебя обратно - хвать!
Алиса жрёт феназепам
и валится в кровать.

её мечты, как звёзд поток,
невинны и ясны:
уйти сквозь зыбкий потолок
в непреданные сны,
где путник бережёт цветок
далёкой стороны.

там за пятнистою чертой -
ни ради, ни назло, -
июльский полдень золотой
сияет так светло,
что может без труда любой
пройти через стекло.

там точный и желанный срок
ведёт, о ноги трясь,
из грязи пройденных дорог
да в сказочную вязь, 
как будто наглый мотылёк
на веки приземляясь


16.04.2013


Рецензии