Керана Ангелова Смысл Смисълът

„СМИСЪЛЪТ” („СМЫСЛ”)
Керана Ангелова (р. 1948 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Лилия Охотницкая, Николай Штирман
 

Керана Ангелова
СМИСЪЛЪТ

Смисълът на реката –
малката риба подута от златен хайвер.
И още нещо.
Смисълът на мравката –
пшеничното зърно, по-голямо от нея.
И още нещо.
Смисълът на цветето –
горещата пчела, натежала от сладост.
И още нещо.
Смисълът на звездите –
необятните очи на детето, обърнати към небето.
И още нещо.
Смисълът на човека –
да познае действителните си размери.
И още нещо.
Смисълът на живота?
От мравката до звездите животът е смисъл.


Керана Ангелова
СМЫСЛ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лилия Охотницкая)

Смысл реки –
маленькая рыба, надутая от золотистой икры.
И ещё что-то.
Смысл муравья –
пшеничное зерно,
которое больше него.
И ещё что-то.
Смысл цветка –
жаркая пчёла, наполненная сладостью.
И ещё что-то.
Смысл звёзд –
необъятные глаза детей,
обращённые к небу.
И ещё что-то.
Смысл человека –
познать действительные свои размеры.
И ещё что-то.
Смысл жизни –
от муравья до звёзды –
жизнь – в этом смысл.


Керана Ангелова
СМЫСЛ (перевод с болгарского языка на русский язык: Николай Штирман)

Смысл реки –
маленькая рыба, потолстевшая от золотистой икры.
И ещё нечто.
Смысл муравья –
пшеничное зерно, которое больше него.
И ещё нечто.
Смысл цветка –
горячая пчела, потяжелевшая от сладости.
И ещё нечто.
Смысл звёзд –
необъятные глаза детей, обращённые к небу.
И ещё нечто.
Смысл человека –
познать действительные свои размеры.
И ещё нечто.
Смысл жизни –
от муравья до звёзд жизнь есть смысл.


Рецензии
Смысл реки –
маленькая рыба, потолстевшая от золотистой икры.
И ещё нечто.
Смысл муравья –
пшеничное зерно, которое больше него.
И ещё нечто.
Смысл цветка –
горячая пчела, потяжелевшая от сладости.
И ещё нечто.
Смысл звёзд –
необъятные глаза детей, обращённые к небу.
И ещё нечто.
Смысл человека –
познать действительные свои размеры.
И ещё нечто.
Смысл жизни –
от муравья до звёзд жизнь есть смысл.

Николай.

Штирман   25.01.2022 10:47     Заявить о нарушении
Спасибо за перевод, Николай.
Всех благ в жизни и удачи в творчестве, друже.
К.

Красимир Георгиев   26.01.2022 16:49   Заявить о нарушении
Спасибо, Красимир, за отклик и пожелания.

Николай.

Штирман   26.01.2022 20:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.