По стакану, карману и гневу

Источник: Амос Рольник "Мой словарь", 1960. Подзаголовок:
"Изучайте иврит – язык пророков (и) современный язык".

* * *
И снова мы сталкиваемся с уже знакомой нам (по двум предыдущим афоризмам) схемой.
Вспомним их:

1) [аль шлошА дварИм hа-олАм омЭд:
аль hа-дИн, вэ-аль hа-эмЭт, вэ-аль hа-шалОм]
"На трёх вещах мир стоит: на правосудии, и-на правде, и-на мире".

2) [аль шлошА дварИм hа-олАм омЭд:
аль hа-торА, вэ-аль hа-аводА, вэ-аль гмилУт-хасадИм]
"На трёх вещах мир стоит: на Торе, и-на труде, и-на совершении-благодеяний".

Мы говорили о том, что эти афоризмы являются частными случаями наиболее общей
формулировки: "На трёх вещах мир стоит: на пространстве, времени и движении".
[аль шлошА дварИм hа-олАм омЭд: аль hа-халЯль, вэ-аль hа-змАн, вэ-аль hа-тнуА]

И вот, пришло время для ещё одного афоризма, выражающего ту же общую идею,
но уже в масштабах отдельно взятого человека, как уменьшенной копии мира:

3) [би-шлошА дварИм адАм никАр:
бэ-хосО у-ви-хисО у-вэ-хаасО]

По-трём вещам человек познаётся:
по-стакану-его, и-по-карману-его, и-по-гневу/злости-его.

Легко видеть (и это без пропуска каких-нибудь 4-х страниц промежуточных
выкладок), что гнев/злость соответствует времени, "стирающему города и
цивилизации"; карман соответствует пространству; а движение – стакану.

Возможно, автор третьего афоризма хорошо знал два первых. Но это и не
обязательно, поскольку одни и те же закономерности проявляются на разных
уровнях или "этажах" мироздания, начиная с нуля и заканчивая бесконечностью.

И что же это за "кос" (стакан), "кис" (карман, "кисет") и каАс (злость/гнев,
не Патрисия), начальные "к" которых попадая внутрь слова смягчаются до "х"?..

1. По-стакану-его: "Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке".
2. По-карману-его: "Не проси у богатого, проси у тороватого (щедрого)".
3. По-гневу/злости-его: "Каков гнев, такова и милость".

* * *
По стакану, карману и гневу
без труда познаётся Адам.

Сказанное позволяет сформулировать новый, 4-й афоризм:

* * *
[аль шлошА дварИм бэн адАм омЭд:
аль hа-кэнУт вэ-аль hа-нэдивУт вэ-аль hа-шальвА]

"На трёх вещах человек стоит:
на искренности, и-на щедрости, и на-спокойствии".

Выражение [бэн-адам] ("сын человеческий"), известное нам из уст Иисуса Христа,
означает на иврите "сын Адама", то есть просто "человек", "человеческое существо"
(потомок первого человека по имени Адам), и не имеет оттенка противопоставления
термину "сын Божий", который применим ко всем миротворцам (Мф. 5:9).

(2022)


Рецензии