Баллада о слове

Однажды дал слово один человек,
И, чтобы оно не рассыпалось впрах,
Он клятвы надел нерушимый доспех
На слово, и слово осталось в веках.

С тех пор это слово покоя не знает,
Меняет хозяев и место меняет,

И топят его, зарывают его,
Чтоб не опорочить себя самого.

Казнили владельца, но вздохом последним
Сбежало то слово и стало бессмертным.

Когда проливалась невинного кровь
Оно возвращалось с победою вновь.

На камень посеяно в губящем зное,
Не умерло слово - осталось живое.

Намёком о нём голосил соловей,
И слышалось в плаче оно журавлей.

Его убивали - убить не могли.
Валялось оно в придорожной пыли.

Пылилось в шкафу, где пристанище моли,
И даже в музее, где вход недозволен.

Нельзя было панцирь его расколоть,
Столь крепко оно, не имевшее плоть,

Столько крепко, что зубы сломает основа,
Любую кувалду сломать может слово!


Рецензии
С добрым утром Ольга. Интересная баллада о слове у Вас получилась. Там внизу тов. Лутков, как всегда типично-лаконичен, однако я в чём-то с ним соглашусь, но и не только. Здесь у Вас удалось заложить немало смысла в это сравнительно небольшое произведение. И прочтение этого оставляет определённое впечатление. А дело именно в самой сути понятия- Слово. Если рассматривать всё с самого начала, то, как известно- в начале было слово. Ну и свойства слова, а вернее речи, что дана только человеку свыше-ли, или ещё как- именно это и подтверждает всю силу слова. Как там сказано: Словом можно убить. Словом можно спасти. Словом можно полки за собой повести. И это действительно так. И вот именно в творчестве, особенно в поэзии влияние слова вообще очень велико. Почему в поэзии?- так тут восприятие слова усиливается ритмами его произношения, некими вибрациями, резонансами- возможно с какими-то процессами в нашем подсознании. Ведь проза- это по сути своей речь того, кто рассказывает само произведение, неважно в каком виде. Это тоже очень эмоционально влияет, но содержание велико. Иное дело стихи, в крайнем случае крупные, стихотворные формы. В стихах эти самые ритмы и всё вышеуказанное- оно постепенно превратилось в рифму. Это те-же слова, но их действие дополнительно усилено их созвучностью, совпадением, и т.д. Вот отсюда и такое воздействие произведений в стихотворной форме. И именно это в итоге стало песнями- там в основном тоже используются рифмованные строки. И снова воздействие уже такого объединения слов в рифмах и соответственно музыки совпадающей с рифмами в такт- это вообще довело воздействие изначального слова до немыслимых высот. Вот на что способно слово вообще. Так что Ваше произведение о нём- это очень хорошо отражает.
С уважением, Александр.

Александр Равный   06.09.2022 09:15     Заявить о нарушении
Как всегда интересные размышления, Александр! Спасибо за отзыв! Я, знаете, всегда задумывалась: "Вначале было слово... и слово было Бог". Что же получается, лексикология - высшая наука?)"именно в творчестве, особенно в поэзии влияние слова вообще очень велико", - согласна, я думаю, поэзия должна открывать многозначность, всю красоту и мощь языка, именно поэзия. У меня кузина (которая уехала в Париж, помните, я говорила?) говорила: я могу убить словом. Слово имеет в себе силу и энергию, но большое значение имеет и обрамление, то есть контекст. Именно в нём слово приобретает самые яркие краски, играет и приобретает весомость и силу. И ещё, я уверена, что поэт должен любить свой родной язык, а русский поэт должен понимать, что он имеет дело с великим языком, в котором, как соглашались многие известные иностранцы, есть всё, что есть по-отдельности в других языках. Когда я его писала, я подражала по стилю С.Маршаку, стих чем-то, как мне кажется, похож на английские баллады. Рада, что Вам, Александр, понравился стих, в нём я как раз хотела обратиться к лингвистике своей родной. И рецензия Ваша порадовала, потому что Вы ёмко и замечательно рассуждали о силе слова и разнице его звучания в стихе и прозе. Стих - сконцентрированная энергия, проза - распределение куска энергии на более длинный объем. Но который тоже, как и стих, - как единый организм, правда, подчинённый немного другим законам. Меня хватает пока только на стихи и то редко, проза была, но я всю выбросила, кажется, не сохранилось ничего.

Шерочка   06.09.2022 09:40   Заявить о нарушении
Ну, насчёт Вашей прозы, видимо это лишь дополнение к стихам, некая проба пера, что-ли. Если-бы Вы именно в этом нашли своё призвание, то занимались-бы в основном прозой. А Ваше призвание- это поэзия. Это видно из Ваших произведений, вернее их качества и разнообразия стилей, способов выражения, ещё и поэтические переводы- это вообще нечто такое, что доступно не всем. Просто перевести текст несложно, подогнать под рифму, ну тоже вроде не трудно. Но это будет сухое и безликое произведение, просто информация о том, как и что пишет некий иностранный автор. А настоящий перевод- это целый процесс. Там и талант к этому нужен, склонность к тому. Это и есть работа со словом. А энергетика слова- её не следует отрицать, совсем не следует, да...Мне это знакомо не понаслышке. Я и сам иногда выдам такое, что читателей просто вгоняет в ступор и они реально не могут или боятся читать дальше. Это о Б.Трекере, к примеру. Также сильно, только разумеется в лучшую сторону действуют произведения других авторов о любви, верности, чувствах, даже на гражданские темы и соответственно философия. Много тут всего можно сказать по этому поводу. А вот насчёт контекста- о, о, о, такое свойственно далеко не всем языкам. В нашем это выражено гораздо более чётко. Одна и та же фраза и разная интонация или сопутствующие слова рядом с ней- и всё, слушатель попал. Читатель менее этому подвержен, ведь он не слышит интонацию прочитанного. Вот на что способна сила слова, а особенно русского слова. Это признавали даже иностранцы в совершенстве знающие наш язык и несколько других, так что им было с чем сравнить. Ну а наши мастера слова ещё русской литературы, а позднее и советской, и соответственно нынешней- лишь тому подтверждение, что слово- это действительно сила.
С уважением, Александр.

Александр Равный   06.09.2022 10:28   Заявить о нарушении
На это произведение написано 30 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.