Роза моего апреля

Роза моего апреля
(По мотивам произведения Рамона Марии дель Валье Инклана)



Морские ветры напевали,
сиренам вторя, песнопенья...
И я... словно Рудель де Блайя
с тех пор закован в песен звенья...

Давно ли о соседских глазках
писал сонеты я... студентом?
Остался горький привкус... В сказках
любовь красна зимой и летом...

Соседка грезила любовью...
Мы все о ней весной мечтаем...
Дарила апельсин... Такой он...
Да... словно солнце расцветает...

Во взгляде ласковая манкость...
И искорки... подобны солнцу...
Нас обжигали и горели
весною той... там... у оконца...

Ультрамариновые утра...
Прозрачный флёр моей печали...
И ярость... ярость убежденья -
меня вдали победы ждали!

Во вдохновении купался...
Его дарила птица. Крылья
которой синим отдавали...
И дивные шумели листья...

И миг казался бездной... Видел
я всё - и жизнь... и море-вечность...
И довод... довод... словно иго
был мною в вечности отмечен...

А роза? В том тумане прошлом
её краса увяла... Странно...
Но... келья юности тревожной
по-прежнему благоуханна...


Рина Феликс


Rosa de mi Abril

Fui por el mar de las sirenas
como antano Rudel de Blaya,
y ellas me echaron las cadenas
sonoras, de la ciencia gaya.

!Divina tristeza, fragante
de amor y dolor! ! Dulce espina!
!Soneto que hace el estudiante
a los ojos de una vecina!

La vecina que en su ventana
suspirada de amor. Aquella
dulce nina, que la manzana
ofrecia como una estrella.

!Ojos candidos y halaguenos,
boca perfumana de risas,
alma blanca llena de suenos
como un jardin lleno de brisas!

Era el Abril, cuando la llama
de su laurel adolescente
daba el sol como un oriflama
en el navio de mi frente.

!Clara manana de estudiante
con tristezas de amor ungida,
y aquella furia de
gigante por llenar de triunfos la vida!

En mi pecho daba su canto
el ave azul de la quimera,
y me coronaba de acanto
una lirica Primavera.

Ciego de azul, ebrio de aurora,
era el vertigo del abismo
en el grano de cada hora,
y era el horror del silogismo.

!Clara manana de mi historia
de amor, tu rosa deshojada,
en los limbos de mi memoria
perfuma una ermita dorada!

(Ramon Maria del Valle-Inclan y de la Pena)


Рецензии