Тiнь моя

Я йду в напівтемряві
Дивлюся тихенько
Тінь крадеться
Моя за мною
Куди я вступлю
Туди вона
Я все намагаюся
Відвернутися, але
Мені нікуди
Не подітися від неї
Вона зі мною
Живе у мені

Перевод:
Я иду в полумраке
Смотрю тихонько
Тень крадется
Моя за мной
Куда я вступлю
Туда она
Я все стараюсь
Отвернуться, но
Мне некуда
Не деться от нее
Она со мной
Живёт во мне


Рецензии
Голландцы -- это немцы

Зус Вайман   30.01.2022 18:28     Заявить о нарушении
Большое спасибо

Наталия Кравчук 4   31.01.2022 08:37   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →