Paul Verlaine - Сентиментальная прогулка

Paul Verlaine (1844-1896)

/ Poemes saturniens /
 
Promenade sentimentale
 
Le couchant dardait ses rayons supremes
Et le vent bercait les nenuphars blemes;
Les grands nenuphars entre les roseaux
Tristement luisaient sur les calmes eaux.
Moi j'errais tout seul, promenant ma plaie
Au long de l'etang, parmi la saulaie
Ou la brume vague evoquait un grand
Fantome laiteux se desesperant
Et pleurant avec la voix des sarcelles
Qui se rappelaient en battant des ailes
Parmi la saulaie ou j'errais tout seul
Promenant ma plaie; et l'epais linceul
Des tenebres vint noyer les supremes
Rayons du couchant dans ses ondes blemes
Et les nenuphars, parmi les roseaux,
Les grands nenuphars sur les calmes eaux.
 


           * * *

На закате свет словно лился ввысь,
По воде нимфеи грустно разбрелись.
И средь камышей лилии одной
нежный сон тонул  в тишине ночной.
Вдоль пруда я брел - я и боль со мной,
Отовсюду слышен тихий плач (иль вой?).
Там туман седой, улетая вдаль,
Пробудил фантом - памяти вуаль.
Плачет в голос он с уточкой-нырком,
Что взмахнет крылом - вспомнит о былом.
Средь плакучих ив, там, где я бродил
В серой пеленe, pану бередил,
Сумерек волна на закате дня,
Утопив лучи, позовет меня.
И средь камышей лилии одной
Ветер унесет призрачный покой.
 


Рецензии