Лiна Костенко - Третiй зайвий - перевод на русский

Мой перевод на русский язык стихотворения
Лины Костенко "ТРЕТІЙ ЗАЙВИЙ":

         Третий лишний

Ты думаешь: грусть за горами,
и мы без тревог живём,
никто не стоит между нами,
мы вместе, мы рядом, вдвоём.

И стёрты раздоры навеки,
осела в душе вся муть...
А знаешь - явился третий,
которого лишним зовут.

Похож на тебя наружно.
Твой голос. Твои черты...
Но всматриваться не нужно!
Возможно, что это ты.

Не тот, кого я любила, -
а тот, что вдруг стал немилым.

Эмма Иванова.
16.01.2022г.

================================

           Оригінал:
        Лiна Костенко
        ТРЕТІЙ ЗАЙВИЙ

Ти думаєш: сум за горами,
немає ніяких тривог,
ніхто не стоїть між нами,
ми разом,
ми поруч,
ми вдвох.

Незгоди навіки стерті,
осіла в душі каламуть...
А знаєш, з’явився третій,
той третій,
що зайвим звуть.

Він дуже схожий на тебе.
Твій голос.
Обличчя твоє...
Не треба вдивлятись, не треба!
Можливо, це ти і є.

Не той, котро;го любила,
а той, що немилим стає.

"Вітрила", 1958 р.
-----------------------------  Ліна Костенко


Рецензии