Создание нового жанра японской поэзии, подражание Хокку и Хайку иностранцами и назаву его Гайхайку (外俳句) (Гайджин-это иностранец по японски оттуда и первый иероглиф.)
(Интересно получилось и только при переводе вспомнил что, "Утро" На японском "Аса")
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.