Война и мир. 1-2-3

1-2-3а

Главком со смотра возвратившись,
Прошёл с австрийцем в кабинет,
Теперь воочью убедившись,
Какой австрийцам дать ответ.

Велел подать все документы
О прибывших сюда войсках,
Где в смотрах видны «сантименты»,
Забыть о новых их бросках.

Пред ним все письма Фердинанда:
Ослаблен весь передний край,
И потому его команда,
И — на несчастный в том случай;

Он просит армию усилить,
Согласен император Франц,
И в этом только выход видит,
И в этом их счастливый шанс.

Но он, главком, другого мненья,
Что — преждевременный сей шаг,
Набраться нужно нам терпенья,
Возможен и другой очаг.

— Я говорю одно лишь только,
Была б причина лишь во мне,
Я был бы рад тому настолько,
Не быть главкомом здесь, в стране.

Страна способна к руководству,
Вы здесь хозяева земли,
Хороших много полководцев,
Замену мне могли б найти.

Но, обстоятельства сильнее…
— Напротив, — молвил генерал:
— С позиций наших нам виднее,
Каких нам ожидать начал.

Сердитым и ворчливым тоном
Те были сказаны слова,
Добавив даже с неким стоном,
О чём болела голова.

Смягчить их надо малой лестью…
И потому он продолжал:
— Участье Ваше, все мы вместе,
Успех несёт нам всех начал.

Здесь, в этом Ваше промедленье,
Лишает русских, лично Вас,
Тех лавров, а не униженья,
Побед добиться каждый раз.

— Я убеждён, из всех посланий,
В последнем от него письме,
Ни пораженья, и отчаянья
Не видно в деле том и мне.

Надеюсь, и под руководством,
Каков Мак есть, как генерал,
Уменьем, общим превосходством
Уже давно отпор он дал.

Известий о их пораженье,
Хотя не поступало к ним,
Но много слухов в подтвержденье,
Как говорится, — аноним;

Бродили и по Браунау,
И все догадки лишь о том,
Могли бы означать и траур,
Над Австрией, как грянул гром.

И потому предположенье
О победе австрийских войск,
Звучало, как насмешка-мненье,
Оно расплавилось, как воск.

Австриец был всё время хмурым,
Как будто на смех отдан курам,
Главком, напротив, — чуть весе;л,
Письмо он принести велел.

Письмо из армии, от Мака,
Вещало о победе сил:
Отбита у врага атака,
И он с потерей отступил.

Что в стратегическом всём плане,
Позицьи армии — крепки,
Наоборот, во вражьем стане,
Они, по-прежнему — хлипки.

Мы не допустим переправу
Французов через реку Лех,
Найдём мы на него управу,
Устроив множество помех.

Сосредоточенные силы
До тысяч семьдесят солдат,
Способны бить их до могилы,
Чтоб невозможен был возврат.

Главком вздохнул с большим усильем,
И на австрийца бросил взгляд;
— Война чревата изобильем,
Врага маневров — целый ряд.

Одним из мудрых в этом правил,
Нам худшее предполагать,
Чтоб враг в расплох нас не заставил
С позиций наших отступать.

— Но извините, мой коллега, —
Его Кутузов перебил:
— Вас уважаю, как стратега…
— Да, князь, пока я не забыл:

— Возьмите всё в том донесенье,
Все письма, присланные нам,
И меморандум убежденья
Составьте, им я — передам.


Рецензии