Сергей Есенин. Ты такая ж простая перевод на украи

 Сергей Есенин.  Ты такая ж простая…
перевод, на украинском языке.

Ти, така вже проста, як  усі-
Як сто тисяч других в Росії…
Ранком зорі всміхаються всім,
Знаєш -  осені  холод, синій!
По-смішному я серцем влип,
По-дурному  всі  мрії   ранні…
Твій, з ікони змальований лик,
По часовням висів в Рязані!
На ікони я ці, все ж, плював-
Шанував, лиш манери повіси…
А тепер, враз ростуть слова,
Дуже лагідних, ніжних пісень!
Я, уже не хочу злетіти в зеніт,
Треба  надто  всього  багато…
Серцем, ймення  твоє  дзвенить,
Як серпневі  дзвони, на свято!
Жалюгідний  жебрак - це, не Я,
Чую все: за жагою, й запалом…
Бо, з  дитинства  подобався,  Я -
«Жеребцям» й «степовим шакалам»!
Тому, й  серце  своє  не  зберіг:
Ні  для  кого, не лишив  я квітку…
Розтягли  по  кускам,  як  пиріг,
Як траву, що скосили ще влітку!
Я  від  того,  й  сумую  що  дня,
Витрачаю, в  останнє  всі сили…
Ти - проста,  незваблива  моя,
Як  сто  тисяч,  по  всій     Росії!


15 января 2021 года
Виталий  Косенко


Рецензии