Шекспир, сонет 125, перевод

         ***
Что ль для себя я балдахин носил,
Да с видом самого себя почтенья?
Основы  вечности  что ль  заложил,
Что много меньше сроков разрушенья?

Что ль я не видел, как жильцы дворцов,
Оплачивая дорогую ренту,
Увы, теряют всё, в конце концов,
И вкус свой светский, так и роскошь эту?

Позволь слугой быть сердца твоего,
Прими мой бедный дух, зато свободный.
Он прост и безыскусен, и его
Ты привечай, как свой,- не чужеродный.

Её пусть  власти  многие не рады,
Но мне душа моя – источник правды.
-------------14.01.21---------------------


Рецензии