О профессиях иронично. Артист
Он гений, несомненно, - говорят.
И впрямь, сыграть одну и ту же роль
Попробуй ТРИСТА раз подряд!
Свидетельство о публикации №122011303090
А где учитель и переводчик? Или ты святое не трогаешь? Валера?
Про учителей у меня где-то два стиха...
С теплом,
Иванова Ольга Ивановна 18.09.2025 08:19 Заявить о нарушении
Иванова Ольга Ивановна 18.09.2025 08:21 Заявить о нарушении
Насчёт триста двадцать не согласен. Юмор -
это не лирика, здесь на первом месте
собственно юмор. Триста двадцать - "не
пришей кобыле хвост". Ритм не сбит.
Если подойти к вопросу строго:
Учитель - разновидность педагога.
А про педагога у меня самый первый иронизм.
С него и начал. Сватья педагог.
Желаете про переводчика?
Постараюсь уложиться в обед.
Валерий Вологодский 18.09.2025 12:09 Заявить о нарушении
По-старому, мне кажется, ТОЛМАЧ.
Но так, бывает, натолмачит иногда,
Что юмористу и не снилось никогда.
Не переводятся на иностранный прибаутки,
идиомы и каламбуры. Разве только
аналогичными. Но для этого надо знать
их в двух языках.
А у Вас были смешные случаи, Ольга?
Валерий Вологодский 18.09.2025 12:30 Заявить о нарушении