Однажды русский генерал...

          (два дополнительных куплета
           к известной песне Гии Канчели)


Однажды русский генерал
Вдоль по Кавказу проезжал,
И грузинскую он песню
По-мингрельски напевал.

Припев:
Тая, тая, тая, ватата-ята*,
Мака латши рада рая**,
Квели, пури, хачапури, цицила***.

Доп. куплет 1:

Был генерал не одинок –
Друзья его тянули слог –
Звучал как гимн под шапкой гор
Мужской многоголосый хор.

Припев тот же с вокальными вариациями.

Доп. куплет 2:

На Авлабаре**** над Курой*****
Садится месяц молодой,
Лишь смолкли песни, расcвело,
Любовь моя Сакартвело******.

Припев тот же с вокальными вариациями.

        *Тая, тая, тая, ватата-ята... - звуковые сочетания, устойчиво
        сохранившиеся в песенных фольклорных произведениях, мелодические
        вставки, дополняющие грузинский колорит.
        **Мака латши рада рая - что в этой корзине (иронический перевод с
        грузинКвели, пури, хачапури, цицила*ского).
        ***Квели, пури, хачапури, цицила - сыр, хлеб, хачапури, цыпаленок -
        перевод с грузинского) В некоторых вариацмях песни вместо "квели"
        произносят "цхели" - горячий.
        ****Авлабар - один из древнейших районов Тбилиси.
        *****Кура - самая крупная река Закавазья.
        ******Сакартвело - название Грузии, используемое жителями этой страны.                                                


Рецензии