Однажды русский генерал...
к известной песне Гии Канчели)
Однажды русский генерал
Вдоль по Кавказу проезжал,
И грузинскую он песню
По-мингрельски напевал.
Припев:
Тая, тая, тая, ватата-ята*,
Мака латши рада рая**,
Квели, пури, хачапури, цицила***.
Доп. куплет 1:
Был генерал не одинок –
Друзья его тянули слог –
Звучал как гимн под шапкой гор
Мужской многоголосый хор.
Припев тот же с вокальными вариациями.
Доп. куплет 2:
На Авлабаре**** над Курой*****
Садится месяц молодой,
Лишь смолкли песни, расcвело,
Любовь моя Сакартвело******.
Припев тот же с вокальными вариациями.
*Тая, тая, тая, ватата-ята... - звуковые сочетания, устойчиво
сохранившиеся в песенных фольклорных произведениях, мелодические
вставки, дополняющие грузинский колорит.
**Мака латши рада рая - что в этой корзине (иронический перевод с
грузинКвели, пури, хачапури, цицила*ского).
***Квели, пури, хачапури, цицила - сыр, хлеб, хачапури, цыпаленок -
перевод с грузинского) В некоторых вариацмях песни вместо "квели"
произносят "цхели" - горячий.
****Авлабар - один из древнейших районов Тбилиси.
*****Кура - самая крупная река Закавазья.
******Сакартвело - название Грузии, используемое жителями этой страны.
Свидетельство о публикации №122011205264