Замовляйте любов... Олехо

"Заказать любовь - это от человека зависит. Если он любит жизнь, людей без претензий на оценку своих чувств, то его судьба не обделит любовью..."/Олехо - перевод фразы мой - С.Г./

http://stihi.ru/2016/03/09/8781
Оригiнал:

                http://stihi.ru/2017/04/14/6510
                (здесь первый вариант перевода)


Замовляйте любов, білу птаху у синьому небі.
Нехай зорі очей надихають на ніжні слова.
Відпустіть журавля, стане вам і маленького хеппі…
У театрі весни знову кругом іде голова.

Замовляйте любов і налийте вишневого соку,
наче збурену кров, що бажанням кохати кипить.
І смакуйте жагу, не зважайте на погляди збоку.
Замовляйте любов, бо життя проминає як мить…
25.01.2016


Перевод с украинского Светланы Груздевой


Закажите любовь. В небе птица кружится Причастьем.
Пусть же звёзды очей вдохновят на земные слова.
Вам журавль ни к чему--хватит и островка лишь для счастья.
И в театре весны снова кругом пойдёт голова!..

Закажите любовь--влейте  сока вишнёвого силы,
Чья взволнована кровь, кто любовное зелье постиг.
Жажду вам утолить без расчёта на взгляды косые!
Закажите любовь, ибо жизнь пролетает как миг...


Рецензии
Отличный перевод!

Вадим Константинов 2   12.01.2022 16:03     Заявить о нарушении
Благодарю, Вадим!
Признательно обнимаю)

Светлана Груздева   12.01.2022 21:15   Заявить о нарушении