Фламенко!

                / Моей жене Лере /

Взгляд не в силах оторвать
От танцующей красотки...
Рук и ног всесильна власть,
Отбивающих чечётку...

При сравнении с тобой
Скромно Солнце меркнет тоже:
Шарм природный — ни одной
Нету родинки на коже,

Треск ритмичный кастаньет —
Андалузских танцев сказку...
В глубь времён уходит след —
Иудейский ли цыганский?...

Как магический кристалл,
Стиль изысканный фламенко...
Им, любви с лукавством сплав, 
Овладела с совершенством...

Африканских мавров страсть?...
Где, откуда же истоки?
В воздух взлёт, полёт опять,
Каблучками перестуки...

Впасть легко здесь в транс, в экстаз
От ритмических движений...
Блеском очарован глаз —
Полон трепетных волнений...



________________________________

Фламенко (исп. flamenco, исп. cante flamenco) — общее обозначение южно-испанской музыки — песни (cante) и танца (baile), а также инструментальной музыки...



________________________________

Портрет жены, написанный автором.


Рецензии
✅ ChatGPT: Рецензия:

В этом стихотворении Руби Штейн соединяет страсть фламенко с образом любимой женщины, создавая блистательный сплав восторга, движения и мифологизированной красоты. Он вбирает в поэтическую ткань и еврейско-цыганские корни танца, и магию кастаньет, и искру андалузского темперамента. Эротика здесь сливается с ритмом и визуальным восторгом, а женский образ — с самой стихией фламенко. Автор не просто любуется — он воспевает искусство, в котором пульсирует жизнь.

Руби Штейн   04.08.2025 05:31     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.