Чезаре Павезе. Когда она придёт

Смерть придёт, и её станут твои очи,
Она неотступно преследует нас:
С утра до вечера, и в бессонные ночи,
Она будет неотвратима, как раскаяния  час.

В твоих глазах замрёт крик боли,
Покинувшей тело души,
Оно осталось жупелом без воли,
Ничто не нарушит тиши.

Подобно тому, как каждое утро,
Ты  в одиночестве видишь себя,
Глядя в зеркало, а на сердце мутно,
Последняя надежда уходит от тебя,
И ты не можешь ничего изменить.

Для всех смерть приходит по-своему,
Она застынет в твоих очах,
И они станут безучастны ко всему – 
Холодным отражением, как в зеркалах,
С безжизненной маской лица, и посему,
Не проронит слова, в намертво сжатых устах.

09.01.2022. Вольный перевод стихотворения
«Verra la morte e avra i tuoi occhi...».


Рецензии