Star Called Sun

i know this great song has been translated by others and usually i don't take up what's been already done, but i feel this is one of those occasions where my input would be still very useful

the white snow and grey ice
on a beaten and split up earth
like a patchwork blanket on it
 lays city caught in roads' noose
and above the city clouds a-float,
blocking the heavenly light
and above city yellow smoke glides,
the city's two thousand years young
spent under radiant light of the Star Called Sun

and all two thousand years lasts war,
war without much cause
war's remedy for the wrinkles,
 it's the job of young folks
scarlet red, scarlet red blood
after one hour is just earth
after two it's covered by flowers and grass,
after three it's come back from death
kept alive by the radiant light of the Star Called Sun

and we know it's been always this way:
that the one most dear to the Fate
is the one who lives in different lane,
and who'll still be young when meeting their death
he don't remember the words 'yes' or 'no',
don't remember titles nor names
and can reach for the stars
without thinking it's a dream and nothing else
and fall down burnt by the light of the Star Named Sun..




Звезда по имени Солнце, Viktor Tsoy

Белый снег, серый лед На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней –Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака, Закрывая небесный свет.
А над городом – желтый дым, Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды По имени Солнце.

И две тысячи лет – война, Война без особых причин.
Война – дело молодых, Лекарство против морщин.
Красная, красная кровь – Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава, Через три она снова жива
И согрета лучами Звезды По имени Солнце.

И мы знаем, что так было всегда, Что судьбою больше любим,
Кто живет по законам другим И кому умирать молодым.
Он не помнит слово «да» и слово «нет», Он не помнит ни чинов, ни имен.
И способен дотянуться до звезд, Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Звездой По имени Солнце.


Рецензии