Из Эдит Сёдергран. Триумф жизни

Чего я боюсь? Предо мной – бесконечность.
Я часть великой силы всего мироздания,
В одном из миров, коих жизнь – быстротечность
Где процесс непрерывен: крушения и созидания.

Счастье жить и дышать, просто видеть и быть!
Чтобы время пронзив, свою душу спасти,
Встретив, солнца восход и закат проводить,
Через терние жизни к звёздам, когда-то прийти.

По реке жизни к устью, должны мы приплыть,
В жизни встретить любовь и как солнце любить,
Нам на это дни и ночи даны, чтобы ярко прожить,
Время мудрая –  сказка, фея злая нас может убить.

Разнообразная жизнь, прорастут семена,
Но не ползать, же нам по земле, как змея,
Человеком нам быть, будь какие идут времена,
За безволие нам уготована роль муравья.

Солнце согреет нам грудь, силу даст словно мёд,
Солнце взойдёт или рой звёзд, и страх пропадёт!

06.01.2022. Вольный перевод со шведского языка,
По мотивам стихотворения «Triumph att finnas til…».


Рецензии