Малиновое варенье для Ю Ким Шин

Вот госпожа Ким Су Сан
Чай наливает в стакан
На стол выставляет печенье
И малиновое варенье
Гостей не забыв пригласить к столу
Дабы всем дружно начать игру
Ловко тасуя колоду карт
Сдаёт всем по восемь и на старт
Везенье сменяет невезенье
Ночь пролетает в мгновенье
И вроде бы с полночи прошло три часа
А на стрелках часов уже восемь утра
Вот что такое забвенье
Карточное увлеченье;

В то время как господин Шин Ю Сок
Не умолкая ни на часок
В трудах порвав любимый носок
Устроил ночью стирку
В стиральную машину засыпав порошок
Налив кондиционер и нажав на ОК
Глядит то в пол то в потолок
Решил заштопать дырку
Делами занят каждый день
Ему не знакомо слово лень
То тут то там его мелькает тень
И дело мастера боится
Лишь чай с печеньками попить
Да на площадке перекурить
А после в магазин сходить
Ведь всё равно не спится
Час ночи два а то и три
А Шин Ю Сок уже в пути
Сидеть же дома не с руки
Коль в путь зовёт дорога
Чтоб даром время не терять
Без дел на месте не стоять
Трудясь сгорая всем сиять
Со своего порога...

Дверь отворилась входа...

Ногами топая как слон
В подъезд заходит Ю Ын Вон
Жмёт кнопку лифта на верх поднимается
Звонит в звонок в платок сморкается
Ждёт пока ему откроют двери
Открывают... В коридоре звери
Встречают мурлыкая две кошки его
Он гэта снимает одев кимоно
В поклоне склоняясь как велит того сан
Приветствует господина Шин Ю Сока и госпожу Ким Су Сан
Проходит на кухню заняв кресло в углу
Дружно и весело вступает в игру
Ожидая момента когда снова в путь
В сопровождения вникая в суть
Не отставая от господина Шин Ю Сока ни на шаг
Как король Артур и Мэрлин его верный маг
Вместе уже которые годы
Делят на пару все невзгоды
Куда один туда и второй
А госпожа Ким Су Сан их путь освещает звездой
Наливая им чай подаёт печенье
И малиновое варенье.


Рецензии