Тропы. Зеркала Шекспира 23

Содержание:

- Ты говоришь: "Не солона еда" (Лорд Рич)
- Зову я сон… Быть может, принесёт (Филип Сидни)
- Печаль свою в трёхдольный метр гильярды (Джеральдина Лили)               
- Придёт на смену тучам и слезам (Лорд Рич)
- Зимы моей крутитесь, жернова (Елизавета Тюдор)
- Я воздух пью с немотствующих губ (Уильям Смит)
- Ломая тонкий шрам, кривится бровь (Лорд Рич)
- Над тем не властно время, кто в силок (Роберт Девере, граф Эссекс)
- Перебирая высохший гербарий (Мэри Фиттон)
- «Изменчива вода», и цвет обманчив (Пенелопа Девере)
- Твои следы оборвались у клёнов (Роджер Мэннерс)
- Пустые размышления прощайте (Джон Марстон)

_____________________________________________
Над подборкой работали: Анна Малютина, Глеб Фоминов, Алексей Фомин



*** Побережье (Лорд Рич)

Ты говоришь: "Не солона еда",
И каждый день идёшь на побережье
Смотреть на море и листать тетрадь
Минувших сновидений, ждать в надежде.
Я стал до срока путать имена,
Забыть пытаясь то, что ждёт нас дальше,
Что двор и дом, и род мой чужды нам,
Всё Эрос проклял, бросив в пену фальши.
А ты увлечена лишь тишиной,
Следами чаек на песчаных дюнах,
Печальных песен ветра шлейф витой
Не замечая в зеркалах угрюмых.
………..Смотри же, как изменчива вода,
………..И не клянись быть верною всегда!


*** Филип Сидни
               
Зову я сон… Быть может, принесёт
Он мне забвение – бальзам от горя,
Одарит нищих, узников спасёт,
Судьи бесстрастный выбор кто оспорит?
Цепь доказательств, перечень невзгод,
Разлад с собою… Снова я в раздоре.
Отчаянья уколы множат счёт.
Будь мне защитой, а взамен я вскоре
Отдам и сумрак спальни в час ночной,
И мягкость ложа, из цветов гирлянды.
Пусть вымысел усталый и больной
Тебя не тронет, мне всего лишь надо,
………..Чтоб ты, мой сон, живее яви был,
………..И образ Стеллы в сердце сохранил.


*** Dolens/Печальный (Джеральдина Лили)
               
Печаль свою в трёхдольный метр гильярды
Не спрячешь от меня. Я слышу дождь,
Аккорд осенний, листьев жёлтых дрожь,
Как паруса фрегатов рвутся к марту.
Зачем расшила датскую кокарду?..
Нить золотая тяжелей, чем свет.
Мелодия прощанья мне в ответ:
Не будет встречи, путь назад стёрт с карты.
Напрасны ожиданья, меркнет день
И тают свечи. Перевод с латыни...
Над чёрным океаном, губы стынут,
В свеченье млечном звёзд размыта тень.
………..Я, не читая, жгу от друга вести.
………..Зачем они, когда не быть нам вместе?..


*** В западне (Лорд Рич)

Придёт на смену тучам и слезам
Улыбка – месяц в кронах мрачной чащи.
Что сохранилось? Дань минувшим снам.
У одинокой птицы голос слаще.
В блестящей клетке грустно? По ночам
Воспоминанья будят нас всё реже
О шорохах аллеи в поздний час
И летних ветках, и гвоздиках свежих.
Что остаётся делать, друг мой, нам?
Лишь петь по нотам, нынче это в моде,
Оплакивая втайне прежних дам,
Кого-то, что-то – следуя погоде.
………..Не знаю, кто пробрался в дом ко мне,
………..И я ли, или птица в западне?


***  Елизавета Тюдор

Зимы моей крутитесь, жернова,
Мелите в пыль и кость, и плоть живую!
Какая мука – вновь встречать январь,
Стареющему сердцу кровь волнуя.
Считать удары… В каждом – приговор.
За каплей капля, наполняя кубок,
Минут тяжёлых сгусток роковой
Несёт отраву тем, кто их пригубит.
Пусть седина осела в волосах
Мукою белой или светом лунным,
Замедли же вращенье колеса,
О время-мельник, для подруги юной.
………..Ей красота и молодость дана,
………..Я ж выпил чашу горькую до дна.


*** Уильям Смит

Я воздух пью с немотствующих губ
Твоих, когда случайным вздохом
Ты эхо будишь… Долго ль петь щеглу
В моём усталом сердце одиноком?..
Совсем напрасно даришь ты мечту –
Ведь нет больнее ничего на свете
Несчастья – отозваться в пустоту,
Где ни ответа – только в ветках ветер,
Волнение и трепет, где в кустах
Печальной нимфы шелестящий выдох,
И голос бестелесный с лёгким "ах"
Вот-вот затихнут, имени не выдав.
………..Смириться с этим я почти готов –
………..Любви молчание дороже слов.


*** Темнота  (Лорд Рич)
               
Ломая тонкий шрам, кривится бровь.
Витая арка. Дверь. Я на пороге.
Надежды тают, чтоб родиться вновь.
Колокола собора ждут в тревоге.
Смеются? плачут? тени за спиной,
Спектакль начнётся, в этом нет сомненья,
Билет мой за кулисы куплен, ночь,
Тобой оплачен вход на представленье.
Слова печальной пьесы шепчешь ты,
Знакомы уху шорохи ночные,
Узнаю ли под маской наготы
Свою подругу? Дремлют часовые.
………..Чернила пропитали жилы строф,
………..Лишь темнотою полнится альков.


*** Роберт Девере, граф Эссекс

Над тем не властно время, кто в силок
Любви попался, голову теряя.
Седин отметка серебрит висок,
О возрасте почтенном намекая,
Напоминает снова: о слепец,
Заложник страсти, с юношеским пылом
Ты в западню стремишься, как птенец,
Манку поверив, словно зову милой.
Но, выпорхнув из тени тополей,
Неловкий зяблик, всё забыв на свете,
Запутался в плетенье – сладок плен
Волос волнистых, превращённых в сети.
………..Седая нить из пряди дорогой
………..Мне сердце обвила петлёй тугой.


*** Мэри Фиттон

Перебирая высохший гербарий,
Искала я любимый свой жасмин.
Вот повилика – первый Ваш подарок,
Фиалки, незабудки, розмарин.
Букет случайный, но цветов названья –
Слова из пьесы, милый мой поэт,
Вплетённые искусно в предсказанья,
В смех со слезами, в сумеречный бред.
О, как легко поверить Вашим клятвам,
В любовь до гроба смыслу вопреки,
И сорок тысяч братьев, как и автор,
Не остановят деву у реки.
………..Ведь сорванный на "любит" лепесток
………..Уже унёс стремительный поток.


*** Пенелопа Девере

«Изменчива вода», и цвет обманчив
Уставших ждать зелёно-серых глаз.
В звезду далёкую влюблённый мальчик,
Мне кажется, я выдумала Вас,
Как Вы в стихах – и ревность, и обиды,
Но, гладя гобелена жёсткий ворс,
Твержу заученно, что я не выдам
Семейной тайны – почему мы врозь.
А если ложе брачное застелет
Замужества с другим постылый снег,
Воспоминания о юной Стелле
Мне станут утешением во сне,
………..В котором вереска лиловый дым
………..Был изголовьем Вашим и моим.
    

***   Роджер Мэннерс

Твои следы оборвались у клёнов,
Теперь ищу тебя, бродя по снам.
Что наши жизни – ропот удивлённый,
Желание быть вместе? Здесь и там…
Мгновенья счастья смешаны с ненастьем.
В камине - пепел прогоревших дней.
Ползёт по полу холод, двери - настежь
И окна – настежь, а тоска сильней.
Я их не закрываю. Верю в чудо:
Осенней ночью ты вернешь мне рай.
Мой сон стал снова сладок, не убудет
Под песню волчью, под вороний грай.
………..Хочу остаться в нём, но свет дневной
………..Глаза пронзает шпагою стальной.   


*** Джон Марстон

Пустые размышления прощайте,
Ваш бледный вид под маскою не скрыть.
Зачем грустить мне о такой утрате?..
Тому, что было прежде вновь не быть.
Чертог убогий убран первоцветом.
Теней прислуга в серых платьях ждёт,
Когда объявит солнце час рассвета,
О дне последнем и на эшафот
Поднимутся печали и тревоги,
Бесплодным вихрем всколыхнётся даль…
Моя душа готова для дороги,
Для новой жизни, той, что тайно ждал.
………..И я безумным нищим, наконец,
………..Отдам свой самый дорогой венец.


Рецензии