Тропы. Зеркала Шекспира 20

.





Содержание:

- Насыться, Время! Вырви когти льва (Уильям Шекспир)
- Ты не герой и не избранник мой (Мэри Сидни)
- Не плачь, когда бессрочный мой арест (Уильям Шекспир)
- Из прошлой жизни шёпоты огня (Мэри Сидни)
- Не станет мыслью плоть и мне не смочь (Уильям Шекспир)
- В моём окне вновь дождь и пустота (Мэри Сидни)
- Не рассмешит меня стоглавый шут (Джеральдина Лили)
- Мой дар губить открытостью своей (Елизавета Сидни)
- Дитя моё, любовь на склоне дней (Филип Сидни)
- Любовниц всех возьми моих и что (Уильям Шекспир)
- Прими мой дар – копну седых волос (Мэри Сидни)
- Любовь моя, клятв в верности не прячь (Уильям Шекспир)

_____________________________________________
Над подборкой работали: Анна Малютина, Глеб Фоминов, Алексей Фомин



*** Уильям Шекспир

Насыться, Время! Вырви когти льва
И зубы тигра. Землю выжги тенью.
И пусть сгорает снова (смерть – рожденье)
В крови своей же Феникс, плоть – трава.
Насыться, Время! Крась закатом дни,
Что хочешь, делай с миром, со вселенной,
Одно лишь запрещаю преступленье:
К чертам любимым, руки не тяни.
Пером древнейшей тайны их не тронь,
Не прикасайся к линиям чудесным,
Их красоту примером грёз небесных
Оставь в грядущем, как волшебный сон.
…………А впрочем, Время, что твой тёмный след?
…………Любви в моих стихах бессмертен Свет.
               

*** Мэри Сидни

Ты не герой и не избранник мой –
Острожник в королевском одеянье.
Зеркал бессонных погасив сиянье,
Хрестоматийны бездны в час ночной.
И ты всё тот же, гений и изгой,
Всмотрись в иконы, обрати вниманье –
Марии лик – невесты, но не тайна,
А ты всё строже к линиям... Постой,
С мечтой осенней птицы и с тобой
Мне не расстаться. Женское желанье –
Гнёзд чёрное безмолвье успокой,
Скрывая в сердце страх и ожиданье
…………Того, что называешь ты игрой,
…………А я зову любовью и страданьем.   
               

*** Уильям Шекспир

Не плачь, когда бессрочный мой арест,
Свершившись, заберёт меня отсюда.
Я в этих строчках понесу свой крест,
Останусь неизменным, рядом буду.
Ты сможешь видеть, их прочтя, – меня,
Тот мир, в котором всё тобою дышит,
Земля к земле, но Дух мой – жар огня,
Тебе в наследство завещаю, слышишь?
Не больше, чем отбросы жизни плоть –
Червей добыча и ножа злодея.
Моё лицо и руки, пальцы, рот
Не стоит помнить после смерти. Где я –
…………Узнаешь лучше, прочитав стихи,
…………В них я с тобой и тем ценны они.


*** Мэри Сидни

Из прошлой жизни шёпоты огня
Рассказывают всё о милом друге.
Его молитвы на исходе дня
Я слышу, представляя рядом руки,
Глаза и губы... О, порочность грёз!
Пред новой ночью, вечным лунным светом
Я не робею, робость не всерьёз –
Кокетство, шутка равнодушной леди.
Мир тускл и тусклы люди в нём. Всё – ложь!
А мне осталось, в шаль укутав плечи,
Твой нимб хранить в шкатулке, неба брошь,
С жемчужной нитью звёзд осенних свечи
…………И верить в то, что скоро ты придёшь,
…………Что выкрадешь меня в последний вечер.


*** Уильям Шекспир (44 сонет)

Не станет мыслью плоть и мне не смочь
Преодолеть в мгновенье расстоянье.
Пространство, Время... Вновь скрывает ночь
Изгибы тела, губы от касаний.
Во мгле смешались дни и жизнь пуста,
След ног всё глубже, а любовь всё тише.
Как с этой ношей прыгнуть в небеса
К тебе за море, в сад цветущих вишен?..
Мысль плотью стать не сможет. Мысль – палач.
Но знай, сегодня пребывая в грусти –
Вода с землёй умеют прятать плач,
Стенать и помнить, обнажая чувства
…………Медлительных стихий. Горит маяк
…………Слёз горьких, нам даря страданий знак.


*** Мэри Сидни

В моём окне вновь дождь и пустота
Скрестили шпаги за улыбку дамы.
Ты веришь в вечность, я же – в тень креста...
Что на устах безмолвных наша память?..
След поцелуев это – стон звезды.
Стук мутных капель по стеклу – шаг к бездне.
Всё тише, осторожней входишь ты,
Но я всё слышу, чтобы вновь исчезнуть
В твоём бездонном сердце. Пусть тоска
Скребётся кошкой, воет псом бездомным.
Безумие ночное – два клинка
Зеркал бессонных – два зрачка огромных,
…………В которых лживы дождь и пустота...
…………Но равны в них мой грех и чистота.


*** Джеральдина Лили

Не рассмешит меня стоглавый шут,
Не отвлекут репризы лицедея.
Я умираю, в первый раз немея,
Пред взглядом звёзд рассветных, тех, что лгут
С печалью вместе о любви прошедшей.

Зачем мне верить в то, что друг мой – плут?..
Пусть тучи бросят тени на аллеи.
Скупые вести, разве я жалею
О том, что затянулся ряской пруд,
Как шрам глубокий, нас по жизни ведший.

Твой образ мне расскажет, чей ждёт суд.
Знакомый ворон круг прочертит в небе.
Стихией трёх начал к себе не требуй,
Моей души на землю не вернуть.


*** Елизавета Сидни

Мой дар губить открытостью своей
Мужей почтенных, юношей наивных.
Проходят мимо старых сосен ливни,
В накидках серых люди. Всё темней
Мои желанья. Хочешь, пробуй кровь,
Пей с губ по капле вечность или нежность,
Грех первородный или неизбежность...
О чувствах вспомни, и моя любовь
Влетит в твой дом с закатом птицей снов...
Подранок слабый, сломанные крылья...
Коснись его и станешь звёздной пылью,
Частицей неба и откроешь вновь
…………Себя вне стен, вне тела, вне углов
…………У самой бездны... перед тем, что было.


*** Филип Сидни

Дитя моё, любовь на склоне дней
Губительна, и я ведь – не добыча…
По тропам страсти, позабыв приличья,
Спеши, Диана, втайне к западне
За новой дичью, бьющейся в силках;
Следить ты будешь, затаив дыханье,
Как угасают звёзды утром ранним,
Не отражаясь в выцветших глазах.
Бровь изогнув капризно, словно лук,
Ты в сердце целишь, но не исцеляешь.
Мой друг, не уцелеть мне – понимаешь?
Мишень готова… Птица чертит круг…
…………В звезду влюблённый*, словно забываешь
…………И свой недуг, и боль сердечных мук.
______________
* В звезду влюблённый – Astrophel (греч.)


*** Уильям Шекспир

Любовниц всех возьми моих и что
Найдёшь в их ласках? Всё случалось прежде.
Любовь земная – ложь, а страсть – ничто.
Знай, всё моё – твоё здесь; слёзы, нежность.
Бери без страха стон моей любви,
Винить не стану за любовь иную.
Обман изводит душу изнутри,
Играет с жизнью нашей шутку злую.
Я твой грабёж прощаю, милый вор,
Другое горше, и любовь то знает,
Боль в сердце тяжелее, приговор
Коварной мести больше не пугает.
…………В твоих глазах зло кажется добром.
…………Убей меня, но мне не будь врагом.


*** Мэри Сидни

Прими мой дар – копну седых волос.
Забудь о том, что я твоя должница.
Скрывая в сердце звон предзимних рос,
Желание проснуться белой птицей,
Иду по полю, перепутав в днях
Его и небо, слабость и надежду...
Кто поменял местами жизнь и прах –
Уже не важно. Смерть – моя одежда.
Стрижи стремятся вспомнить долгий путь
В пространстве между севером и югом,
Где их птенцы, их гнёзда. Тучи – ртуть,
Меня пугая, следуют, как слуги,
…………За мной и прячут руки за спиной,
…………В которых яд и дрожь, и образ твой.


*** Уильям Шекспир

Любовь моя, клятв в верности не прячь.
Им буду верить, зная: лжёшь ты снова.
Юнцом наивным, ослеплённым словом,
Меня считаешь зря ты... я ль не зряч?..
Играя в чувства, сладок дней нектар.
Ты тоже знаешь: простодушье – маска,
Что истина простая в грустной сказке
Вновь скрыта нами. Я молчу, что стар.
Молчишь ты об изменах. Как дурман,
Наш давний сговор, годы и желанья,
Привычка быть влюблённым в наказанье
И быть любимой тем, кто бездной дан.
…………И что с того, что в каждом есть изъян?..
…………За ложь твою дарю тебе обман.
               


Рецензии
Здравствуйте, Алексей! А не могли бы вы мне скинуть оригиналы этих сонетов на почту. Заране благодарен! сейчас не перевожу, занят другим, но хочется перевести Мари и Елизавету Сидни. У меня нет оригиналов их сонетов.

С уважением, Петр

Сонетный Островок   07.01.2022 22:57     Заявить о нарушении
Петр, это тексты 10-ти летней давности, просто перенес на данную страницу, т.к. в этом году (с 3 апреля) начинается 10-ти летний марафон к 300 летию первого Русского сонета и на этой странице решил собрать все разбросанное (по сонетной тематике) за последние 10-ть лет, ) по схеме 10+10... По тем временам, по ряду причин, ничего не сохранилось... (из-за этого долгое время к этой теме не возвращался).
На данный момент, многое собрал заново.
.
Принципиально: это не совсем перевод - парафраз. С него хочу начать следующий цикл (пока тоже на других фронтах). Т.к. женщин в английской сонетистике эпохи Елизаветы практически нет, то начну с книги сонетов Энн Локк (она у меня есть полностью) и это будут Псалмы Давида и есть полностью корона Мэри Сидни, Вы мне давали ссылку (она не открылась) но думаю у Вас эти тексты тоже есть.

Психоделика Или Три Де Поэзия   08.01.2022 08:58   Заявить о нарушении
Доброе утро, Алексей! Да, корона Мэри Сидни, в замужестве Рот у меня есть, но она племянница Филиппа, а я имел виду его сестер, они ведь тоже писали сонеты. Но я так и не смог их отыскать в просторах интернета.

Сонетный Островок   08.01.2022 09:36   Заявить о нарушении
Я понял о каких Сидни идет речь, но по ним у меня, к сожалению, ничего нет/не сохранилось.

Психоделика Или Три Де Поэзия   08.01.2022 10:07   Заявить о нарушении