Мгновенья хватит, чтоб разбить сосуд. 2 место

Конкурсное

Я мимо дома твоего, мой друг,
Брела уныло – одолел недуг.
Любовью чашу думала наполнить,
Забылась я – сосуд разбился вдруг.

(Мехсети Гянджеви. Перевод В. Кафаров)


Я, как сосуд, разбитый в черепки.
Совсем недавно были мы близки,
Но не собрать любви былой осколки,
Завяли чувств несмелые ростки.

Истлели в прах желанья и мечты,
Теперь живу в объятьях темноты,
С ресниц слеза солёная стекает-
В настой любви мне яд добавил ты.

Осколки слишком  больно жалят грудь,
В моей печали можно утонуть.
Наполнить чашу я поторопилась -
Не разглядела горькой доли суть.

Мгновенья хватит, чтоб разбить сосуд.
Осколки клеить - бесполезный труд.


Рецензии
Под хиджабом не видно слезинки,
И джигит не узрит всей картинки,
Просто бродила девица неспешно,
Калым заплачу-время лезгинки.

***
С уважением

Лейба Тигров   17.12.2022 10:43     Заявить о нарушении
капли на солнце
чисты как родник в горах
девичьи слёзы

Надежда Туманова   17.12.2022 16:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.