Постскриптум. Снова да ладом

— Ель в зельце. — Выходит, погодок
сверкает?
          — На пятки жмёт брат.
Не Ельцин ль вещал нам про коду?
— С вещами ко входу пора?

— До завтра.
Дозатором прозы
разбух взбудораженный сон.
— Сыр ёрзал.
— Сыр ёрзал? Серьёзно?
— В бутаре* ж сырьё — не песок.
Крутись, окаянный солдатик.
— Намыли ли олова мы?
— Намылили головы к дате.
Соль дат — мюзик-холлова мышь.

— "Мышь в сыре"? Кто ж ёрзает в холле?
— Не Долли.
— Не Доллин ли клон?
— Ахилл ранен в пятку — не в голень.
— Какое на завтрак число?

— Десятое.
— Бро, января ли?
— Предел безбахильных свобод.
— Варягов из масс вытворяли?
— Из нас вытворяли рабов.

— Не помню. Когда это было?
— Читай с табурета стишок!
— Тот, что "про верёвку и мыло"?
— Про "я на работу пошёл".

— Не впрячься ли нам виртуально?
— Зельц с ели слижи, Гюльчатай.
— Мышь ёрзает в сыре. Каналья!
  ...такая вот феличита...

01.01.2022



*Бутара (возможно, от народнолат. butarium — бочка), барабанный грохот (бочка, желомейка); древнейший прибор для промывки песков россыпных месторождений золота и оловянного камня (касситерита).

БСЭ. — 1969—1978


Рецензии