Чекаю Чуда...

     "Без надії - таки сподіваюсь..."
          Леся Українка

Я не почула відповідь Твою? -
А так питала довго і молила ревно...
У Тебе - Всесвіт...Й вухо відвертаєш, певно...
Не бачиш - в грудні біль і сум таю...

В Раю - Тебе мій не зачепить крах -
Тож підсумки, авжеж, невідворотні...
Що ж...Душ малих, як я, - мільйони, сотні,
Чий позитив...земний вбиває страх...

Але - олівчик знов в моїй руці,
Хоч згасли блискавки любові й громовиці...
І всі чуття - закуті мертво в криці,
Лиш слізна цівка котить по щоці

В реалі...І знята з очей полуда...
Не віруючи, все ж чекаю Чуда!..


               Перевод - Валентины Агаповой
                http://stihi.ru/2022/01/02/6737


«Без надежды - всё-таки жду…»
Леся Украинка

Не слышала я отповедь Твою -
А отозваться мне так истово молила!
Вселенная - Твоя! До мелкой птахи ль было?!
Не видишь, что в душе я боль таю…

В Раю – Тебе мой безразличен крах –
Всё то, что прожито, уже неотвратимо…
Что ж… Душ сих малых много, радости - все мимо,
Земной их в человеке губит страх.

Но карандаш - он вновь в моей руке,
Хоть и погасли молнии любви… и грозы -
Все чувства намертво прихвачены морозом…
И лишь слеза струится по щеке -

А с нею с глаз уходит прочь полуда –
Пусть и не верю, всё-таки жду Чуда!

                Перевод - Риммы Батищевой

Не слышала ответа Твоего?
А спрашивала долго, ревностно молила…
Вселенная – Твоя… Не слушаешь – постыло…
Не видишь – спрячу боль, не выдам ничего…

В Раю – тебя мой не заденет крах.
Итоги всё же так неотвратимы…
Что ж… Души тех, как я, неисчислимы,
Чей позитив земной отводит страх…

Но карандаш опять в моей руке
Хоть и погасли молнии любви великой…
И чувства все застыли мёртво в крике,
Лишь струйка слёз сползает по щеке

В реале… И снята с очей полуда…
Не веря, всё же ожидаю чуда!..


Рецензии
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.