Ну вот, Джурма! Построен у Схидама
Был назван Brielle. Не переводи
Порт Ванино! В «Джурму» садилась мама
Я бился клеткой у неё в груди
Вокруг вздымались волны океана
В Охотском море редко не метёт
Они болтались в трюме, а охрана
В каютах отдыхала от забот
Вот так в «Джурме» они и начинались!
Мерцающие шахматы! Да! Да!
Без света в трюме сутками качались!
И рвалась горлом на пол вся еда
И зэчки там не заводили блоги
Еще в порту спустили к ним блатных
Вот в эти основанья педагогик
Я верю больше. чем в слова иных
Спать на полу под нарами, повыше!
И мама попросилась в верхний трюм
Вот почему всю жизнь тянулся к крышам!
Иного объясненья не дал ум.
А в нижнем там блатные порезвились
Не матерных тут не подыщешь слов
Вот так они на свет и появились
Зачатые зечата без отцов
Корабль бросало вверх и вниз бросало
Бросало вверх и вниз потом меня
И, видимо, геном мой обтесало
Без света Олимпийского огня
О чем мечтать душа решится в трюме
Вот этой опожаренной «Джурмы»
Что сказки ей о Канте и о Юме?
В блевотине от носа до кормы
Под шконкою не думаешь о снеге
Когда же прекратится этот ад?
И начинает думать о побеге
Как главном средстве править жизнь на лад
Побег! Побег! Мечта любого зека!
Бежать! Бежать! Мечта любой зека!
Я с этим превратился в человека!
Я с этим превратился в мужика!
Лишь на бегу жизнь ощущал я полно!
Такой наказ был на «Джурме» мне дан!
Всю жизнь меня к себе манили волны!
И сказкой было слово «Магадан»!
Когда во тьме тебя томят вопросы
То вверх, то вниз, то в бок, то на ребро
Ты даже клеткой мыслишь как философ
И понимаешь, зло тут иль добро
Вот так я стал философом врождённым!
Да, на «Джурме»! Смеялся океан!
Свидетельство о публикации №121123100126
