Блюз

В бедном районе Луисвилля,
К юго-востоку от Севен-стрит,
Жил чернокожий парень Билли,
Лет двадцати пяти на вид.

Билли играл на своей гитаре
Блюз и мгновенно стихал зал.
Кто-то по центу, а кто-то доллар
В шляпу у сцены ему бросал.

Все ничего, но идут годы,
Бьют, будто твердый стальной кастет.
Он гитарист - извлекает ноты,
Но не великий блюзмэн, нет.

Чтобы добиться своей цели,
Билли готов был платить сполна.
Вот и решился спросить совета
У вудуистского колдуна.

Черные свечи горели жарко,
Залу завесила дымная хмарь.
Маг разрубил петуху шею,
Кровью залив костяной алтарь.

Старец сурово взглянул на Билли
И хриплым голосом пробасил:
«Может исполнить твое желанье
Лоа - Чичуа Барон де Вилл».

На перекрестке, с заходом солнца,
В ночь, когда в поле цветет лен,
Билли бутылку разлил бурбона
И на дороге явился Он.

В модном костюме из кашемира,
В шляпе «федора» с большим пером.
«Парень, спасибо тебе за виски,
Но по душе мне Карибский ром».

Лоа, опершись на трость резную,
Щурясь, лукаво смотрел в глаза.
«Ну, говори почему в такую
Ночь, музыкант, ты меня позвал».

«Мистер Чичуа» - не струсил Билли,
«Есть у меня на за душою груз.
Я бы хотел лучше всех в мире
Петь, сочинять и играть блюз.

Лоа Чичуа в кривой ухмылке
Белых зубов обнажил оскал.
«Здесь маловато одной бутылки,
Но будет так, как ты мне сказал.»

«Парень, по счету платить просто,
Если в запасе двенадцать лет.
Будешь теперь посвящать Лоа
Каждую песню, любой концерт.»

"Время песком утечет, Билли.
Будешь известен, любим, богат -
Самый великий блюзмэн в мире!"
"Сэр, я готов заключить контракт".

* * *

Видит блюзмэн наяву духов,
Знает по имени и в лицо.
Билли поет про дороги мертвых,
Будто бы сам побывал мертвецом.

Мертвые шепчут свои сказки,
Только коснется рука струны.
Бродят по городу без опаски
В призрачном свете рябой луны

Тысячи в зале - концерт легенды.
Завороженно звучит хит,
Рифы играет и тянет бенды
Билли по кличке Малыш Смит.

В черном плаще из вороньих перьев
(Будто бы это ужасный сон)
В красном цилиндре, дымя трубкой
Прямо у сцены стоит Барон.

В полночь долги отдавать, значит
Нечего спорить с хромой судьбой,
Парень откуда-то точно знает -
Лоа его заберет собой.

Мистер Чичуа ему кивает:
«Все будет так, как тебе сказал».
Билли сейчас доиграет соло,
Аплодисменты взорвут зал.


Рецензии