Под прикрытием псевдонима

Сколько славных еврейских фамилий скрыто за звучными русскими псевдонимами!
Вот только два примера: уникальный поэт-сатирик предреволюционной эпохи
САША ЧЁРНЫЙ , чья настоящая фамилия Гликберг и замечательный поэт - автор
легендарной Гренады МИХАИЛ СВЕТЛОВ (*Ты ШЕЙНКМАН , а я ЕВТУШЕЙНКМАН* - шутил
ЕВГЕНИЙ ЕВТУШЕНКО , который не будучи евреем , после своего знаменитого стихотворения БАБИЙ ЯР имел все основания для подобной шутки).
  Лет двадцать назад в израильском журнале *7-40* были опубликованы мои
Литературные лимерики. В числе прочих был и такой лимерик:
                Добиваясь успеха , похоже ,         
                Он не лез , как другие , из кожи.
                Кто сравниться мог с ним?
                Даже свой псевдоним
                Плагиатор сумел украсть тоже.
Этот лимерик можно было бы отнести к АБРАМУ ИСААКОВИЧУ КАЦЕНЕЛЬСОНУ с точностью
до наоборот: Член правления союза писателей Украины , заместитель председателя
комиссии по работе с молодыми авторами этот прекрасный поэт-лирик и в то же
время чуткий и отзывчивый человек , писал свои стихи на украинском языке ,
не прибегая к звучным украинским псевдонимам , как это делали многие известные
еврейские поэты и писатели.
Судьба свела меня с АБРАМОМ КАЦЕНЕЛЬСОНОМ , когда я принёс к нему на отзыв
подборку сатирических миниатюр для использования их в *АЛЬМАНАХЕ МОЛОДЫХ
ПОЭТОВ УКРАИНЫ*.
  Дело было в середине семидесятых годов. Имея специальность инженера-тепло-
энергетика , я работал в проектном иституте и делал первые шаги на поприще
сатиры и юмора. Первая время я публиковался только на украинском языке и первая
моя публикация была в журнале *ПЕРЕЦ*-1973г , а затем уже и на украинском ,
и на русском языках.
Не могу понять до сих пор , чем это было вызвано , но в пылу откровения
он поведал мне , сколько препятствий ему пришлось преодолеть на долгом
творческом пути: это  и пресловутая пятая графа (нужно принять к сведению ,
что он жил и творил в период махрового антисемитизма на Украине) и резкое
неприятие со стороны украинских поэтов-националистов.
Можно только восхищаться стойкостью и мужеством этого поэта , чья творческая
биография начиналась на фронтах Великой Отечественной войны.
  АБРАМ КАЦЕНЕЛЬСОН прожил долгую и достойную жизнь.
И хоть прошло уже более сорока лет с той памятной для меня встречи , я не без улыбки вспоминаю эти парадоксальные строки из газеты *ЛИТЕРАТУРНАЯ УКРАИНА*:
*Известный украинский поэт АБРАМ КАЦЕНЕЛЬСОН порадовал поклонников своего
таланта новой книгой лирических стихотворений.


Рецензии
Здравствуйте, Валерий!
С большим интересом читала эссе! Читала и думала... думала о том, что, по сути, и сейчас ничего не изменилось... только теперь уже не евреям приходится на творческом пути преодолевать препятствия, а русскоязычным украинским авторам...

Когда-то в детстве я читала "Перець")

Спасибо!

С самыми добрыми пожеланиями и теплом души к Вам,

Наталья Днепровская   22.12.2021 15:41     Заявить о нарушении
Грустно читать о таком!
Это , по сути , абсурдно!

Всего Вам самого доброго , Наталья!

Валерий Олевский   23.12.2021 21:52   Заявить о нарушении
В последнее время вся наша жизнь особенно остро похожа на театр абсурда... увы...

Спасибо Вам, Валерий, за ответ!
Уютных и светлых Вам праздничных дней!

Наталья Днепровская   24.12.2021 16:02   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.